סיכום 1. ישראל מייחסת חשיבות מיוחדת לספרות ערבית בכלל, ולספרות של נגיב מחפוז בפרט, שכן היא מייצגת מקור חשוב לתובנות לגבי אופי החברה הערבית בכלל והחברה המצרית בפרט. 2. ישראל ייחסה חשיבות מיוחדת לנגיב מחפוז בשל יצירתו הפורייה ומעמדו בזירה הספרותית הבינלאומית והערבית כאחד, בנוסף לעמדותיו האישיות כלפי ישראל לפני ואחרי מלחמת אוקטובר, עמדות שבגינן ספג ביקורת ואף נאסר עליו לכתוב. 3. תרגום "אל-סוכריה" של סמי מיכאיל לא היה תרגום מדויק, שכן הוא הכיל שגיאות רבות שפגעו במשמעות המיועדת של הרומן. הוא לא תרגם את שם הרומן כפי שנגיב מחפוז הזכיר אותו, למרות שזהו שם של מקום בקהיר העתיקה. לא רק זאת, אלא שכאשר "אל-סוכריה" מופיע בתוך הרומן, הוא תורגם כ"אל-סוכריה" ולא כ"אל-סוכריה". הוא גם תרגם שמות של אנשים ומקומות מסוימים לעברית, תוך עיוות המשמעות. 4- מיכאיל לא הקפיד על דיוק בתרגום הזמן. ברומן שלו, מיכאיל מתייחס לתקופה מסוימת, בעוד שסמי מיכאיל משנה את הזמן הזה לאחר. הוא גם טעה בתרגום היחיד מרבים. 5- סמי מיכאיל לא שם לב לפיסוק ולביטויים בסוגריים בתרגומו, מה שגרם לשגיאות בתרגום. 6- המתרגם השמיט כמה מילים ערביות בתרגומו, מה שהשפיע על המשמעות. הוא גם שינה את המשמעות של כמה מילים בתרגומו, תוך סתירה למשמעותו של נגיב מחפוז.
التطور الدلالي لمعاني الكلمات في اللغة العبرية
Abstract The relative pronoun in Hebrew language is an important pronoun use anciently and recently, it developed and it's usage and meanings differed so, it was not confined to the particle "אֲשֶׁר" as a relative pronoun, but beside it appeared other pronouns giving the relative meaning. Hence, the topic of this research was on this basis through studying the relative pronouns in old and modern Hebrew, the way of using them and their connection with preposition particles, as well as studying the relative clause.
Euphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review
... Show MoreAn indoor spraying robot is built in this research to solve numerous challenges associated with manual spraying. The mechanical, hardware and essential technologies used are all detailed and designed. The proposed spraying robot's conceptual design is split into two parts: hardware and software. The mechanical design, manufacturing, electrical, and electronics systems are described in the hardware part, while the control of the robot is described in the software section. This robot's kinematic and dynamic models were developed using three links that move in the x, y, and z directions. The robot was then designed using SolidWorks software to compute each connection's deflection and maximum stresses. The characteristics of the stepper moto
... Show MoreThe Character is one of the elements of Storytelling, as it is the center of the plot, making it the basis on which the talk is about. The talk is the portrayal of the character while they’re acting; the novelist presents the character by interacting with the events, and the extent of the negative and positive appearing impact on the character. It should be noted that everyone has two personalities or more, each one appearing in a different position or situation. For instance, a man can be a father, a lover, an employee, a son or anyone else .. in another position, he might be a master, and in another a looser begging for the mercy of his humiliator, and sometimes he can show weakness to the one he loves, or show strength to his enemie
... Show MoreSelf-criticism is that a person confronts himself with his mistakes in order to reform and develop them for the better, motivate them and inspire hope in them to push them forward and continue to give in this life. The Holy Qur’an teaches us, through the models it cited in its verses, that this is through repentance, a feeling of remorse, and a determination to leave mistakes, and quit disobedience and sins, etc., and all this is done through constructive criticism, and at the same time, one must realize his strengths. , in order to succeed in preserving it and employing it in the right path that pleases God, His Messenger, himself and his society. This has been explained through an introduction, two topics and a conclusion, and God is t
... Show Moreהמחקר מתייחס לתופעת ההקטנה משני ענפים את הסימנטיקה והמורפופונולוגיה בשפה העברית, ומנסה ליגלוי את המשמעות בתוך ההקשר של צורות ההקטנה לדוגמאות מן התורה טקסטים מחדשות, שירה וסיפורים, הרי שחלק מהמשמעויות של מבנה הפלט עומדות בניגוד למשמעויות הבסיס או הדרגה במשמעות, כך מביעות על (הקטנה, חיבה, או זלזול) שרובן לא התקיימו בעברית הקלאסית, מצד אחר המחקר בדק במבנים המורפולוגיים במייוחד (המשקלים של צורת ההקטנה) ומבחין את
... Show Moreהתמצית השניות היא התורה שנזכרת כי המוצאים בלשון הערבית וכך בלשונות השמיות אינם הבטויים בעלי האותיות השלושיות , אלא בעלי שתי אותיות . לפי כך אפשר להשיב השורשים השלושיים לשורשים השניים . וכל אות שנאספה בשורש שׁניוני, יהיה לפי חוק ההתפתחות הלשונית , הוספות תחילית , תוכית , סופית , עם השארת החיבור המשמעתית בין השׁניוני והשׁלשׁי כמו היא ממושכת בין השׁלשׁי והרביעי ומה שרבה ההוספות . השרשים השניים מוצאים הם: אות וה
... Show More