The article is devoted to football lexicon in Arabic and Russian. The charr acteristics that determine the coincidence of lexical units in the Arabic and Russian languages are revealed. Football related words and phrases exist in different languages and in most cases they are the same. With the develop ment of football in the world and thanks to the media, new words and terms have become firmly established in the language. In Arabic, Italian and Span ish words are often used, but there are original Arabic phrases, most often consisting of two words - sports journalists and commentators actively use them. The word »mercato« was borrowed from the Italian language; in addi tion, in the Arabic language there is a phrase »Bab al-intikalat«. Two words»remontada« )in the Arabic language there is the phrase »Istardad al-natija«( and »mundial« )in the Arabic language there is the phrase »Kas al-Alam«( have passed from the Spanish language to the Arabic language. In the Ara bic language, phrases used in the field of football were noted, for example: getting into the trap of a draw, a free goal, a draw with a taste of defeat, etc. football words and phrases are included in the lexical system and enrich the vocabulary in Russian and Arabic.
Neurogenic inflammation is pivotal in dental pulp repair, involving complex interactions between sensory nerves, immune cells, and dental pulp stem cells (DPSCs). This review aimed to identify the favorable pathways of neurogenic inflammation and neurogenic differentiation of DPSCs in the pulpal healing process. Also, to identify the techniques used to evaluate these inflammatory and differentiation processes. Both PubMed and Google Scholar databases were employed in the search strategy using keyword combinations based on MeSH terms. The search was performed for published articles in English from January 2014 to November 2024, including studies with histological and molecular findings. 29 articles only met the inclusion criteria. Neurogenic
... Show MoreThis paper presents the syntactic dimension of ditransitive verbs in terms of the universal theory of Role and Reference Grammar (RRG). This theory is syntactic in nature, but it also covers the semantic as well as the pragmatic aspects of any linguistic phenomenon. It assumes a universal framework through which syntactic constructions can be analyzed. However, the morphological structure that each language enjoys renders the universal treatment more complicated and can question the universal nature of such a theory. In this paper, an attempt is made to check if the universal tenet of the theory is maintained over two typologically different languages: English and Arabic in respect of the way that double-object constructions (DOCs)
... Show MoreThe study aims to investigate the degree of student teachers at Sultan Qaboos University acquired skills in teaching Arabic via a virtual micro-teaching lab, as well as to reveal the difficulties they faced and their development proposals. To do this, the researchers developed a questionnaire divided into four dimensions: planning, implementation, evaluation, and
ethical values for the teaching profession, in addition to two open-ended questions to identify difficulties and suggestions. It was administered to (30) student teachers. The results revealed that the average degree of student-teacher acquisition of skills was high in its four dimensions. It ranged between (39.2) to (82.2), while the overall average was (56.2).
... Show MoreThis article aims to establish and evaluate standards for critical equipment and materials in highway projects in Iraq. Delphi technique has been used to analyze, explore, and discover the main criteria and sub-criteria that affect equipment and materials in highway construction projects in Iraq. To determine the correct response to the criteria presented in this study, a program (IBM, SPSS/V25) was used to assess the main criteria and sub-criteria using the mean score (MS) and standard deviation (SD) technique, as well as to check reliability using Cronbach's alpha factor (α). The experts' qualifications and the extent to which the person is ready to commit are both important factors in panel selection. The design of a
... Show MoreThis study sought to understand how critical cultural awareness was in translating English idioms into Arabic, particularly in political news where clarity and precision are paramount. The challenges that arise from the linguistic and cultural disparities between the two languages include differences in metaphor, image, and cultural reference. The study demonstrates, through the lens of Skopos Theory, how efficient translation relies on the function and intent of the text taking precedence over word-for-word equivalence and cultural context. Overall, the study establishes the need to transform idioms so that they better align with what is appropriate given the expectations of the audience. The results highlight the importance of inn
... Show MoreLegislative language is characterized by its complexity, specifically in the process of translating statutory terms from two quite different languages, and from totally two different legal systems as from Spanish into Arabic. The present study stresses the process of translating legislative terms used in Spanish wills into Arabic through high lightening the polysemy of such mentioned terms and explaining their use in other legislative grounds. Additionally, the present study elucidates, analyzes, underlines the difficulty and looks for the most appropriate procedures and techniques of translating some of the prominent inheritance expressions taking in account the legislative dif
... Show More
The linguistic researcher reads a systematic crisis, idiomatic problems within the linguistic term coming to the Arab culture. Where most of them return back to problems of receiving these sciences which are represented by phenomena like the multiplicity linguistic term, disturbance translated idiomatic concept and its duality.
Aims of the research :
1-Initializing new textbooks to form linguistic project and Arabic linguistic theory.
2-Determination adjusted knowledge, concepts of Arabian heritage linguistics subject
3-Observation the causes of disturbance crisis of linguistic term and its relation to
... Show More