Characterization is commonly known in stylistics to be the cognitive process in the readers' minds when comprehending a fictional character in a literary work .In one approach, it is assumed that characters are the outcome of the interaction between the words in the text on the one hand and the contents of our heads on the other. This paper is an attempt to understand how characterization is achieved by applying Culpeper’s (2001) model which seems to be to present a method of analysis that is more objective and more systematic in analyzing characters. Two characters are selected for discussion; Ralph and Jack from Golding’s (1954) Lord of the Flies. The novel talks about the corruption of human beings and the capacity of evil th
... Show MorePragmatics looked at literary discourse as an external subject that needed an actor and based on a communicative relationship, that is, it examines literary work by focusing on the author's intent, and attempting to monitor the pilgrim and logical dimension in the text. It focuses on the practical and communicative aspect of the language, which aims to convince the recipient and his or her emotional influence.And the novel (Yamrim) starting from the title (Sos) communication, and building dialogue and pilgrims based on two different logic completely, the logic of optimism and look at things with absolute objectivity, the logic of pessimism and closure and look at things with absolute passion. These two tendencies are embodied by the char
... Show MoreThe significance of the research conducted in northern Iraq comes despite the expansion of afforestation projects; yet, the suffering of the forests has increased due to their lack of scientific study, unpredictability of the climate, and adverse effects on the spread and growth of plant species Therefore, the goal of the study is to understand the effects of afforestation through a statistical analysis of plant diversity in northern Iraq and its distinctivenessThe analysis revealed that natural groupings had improved qualitatively more than other groups, particularly some dwindling species that are able to compete and occupy new areas. drought-prone vegetation, vegetation, and climat
This dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreBackground: Epithelial salivary gland tumours are relatively uncommon and constitute a wide spectrum of variable morphologic and biologic entities. The cell proliferation / death balance is most important in the development of salivary gland tumours. The aim of this study was to examine the expression of PCNA protein immunohistochemically and Bax mRNA gene using in situ hybridization techniques and to correlate between the clinicopathological features of salivary gland tumours with the expressions of PCNA protein and Bax mRNA. Materials and Methods: Forty nine formalin fixed paraffin embedded tissue blocks of epithelial salivary gland tumours were used in this study. Haematoxylin and Eosin stain was used for reassessment of the histopath
... Show MoreThe scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.
The relative pron
... Show MoreDomesticated translation has been for a long time the norm in cultural communication between nations all over the world. The texts are translated mainly into English (being the dominant language) in terms dictated principally by the requirements of the target language (English). The claim has been that fluency, readability, and immediate intelligibility can be guaranteed as far as the reader of the target language is concerned (English). The foreignness of the text (of the culture which produced it) would be not preserved. Not only this. Being the language of predominant cultures, English has become number one among languages into which texts are translated. The imbalance has been noticeable between the volumes of works translated from a
... Show MoreDBNRAAK Mohammed, International Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 2020