Preferred Language
Articles
/
vRdKIpMBVTCNdQwCLcb0
Loss in the Translation of Colour Euphemstic Expressions in the Qur’an: A Pragmatic Analysis
...Show More Authors

Publication Date
Thu Feb 07 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Nominal Ellipsis in English & Arabic and its Influence on the Translation of the Meanings of Some Selected Qurànic Verses ( A Contrastive study ): هدى فالح حسن & جمانة شكيب محمد
...Show More Authors

Nominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 23 2020
Journal Name
Journal Of Accounting And Financial Studies ( Jafs )
Loss Reduction and prevention programs
...Show More Authors

The risks are considered as a large challenge facing the human communities. This challenge creates an economic and social burden which obstruct the community progress and influences on its evaluation in a negative way. In the last years, these risks began to increase and now it is necessary to face these risks in a regular and instructive methods in order to control over these risks and to limit its effects and reducing the losses, if it happened. The loss reduction and prevention programs produced by risks management are considered as a successful solution which enable to control these risks. These programs would not finish the danger in the community in a final way but it produces a practical solution reduces the negative effects and c

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Nov 09 2018
Journal Name
International Journal Of English Linguistics
A Discourse Analysis Study of Comic Words in the American and British Sitcoms
...Show More Authors

DBN Rashid, International Journal of English Linguistics, 2019 - Cited by 2

View Publication
Publication Date
Thu Jul 16 2020
Journal Name
Diyala Agricultural Sciences Journal
A FINANCIAL ANALYSIS OF AGRICULTURAL COMPANIES IN IRAQ FOR THE PERIOD (2005-2016)
...Show More Authors

Agricultural companies could push investment forward and help in production base variation and developing production techniques. They also play a significant role in organizing and providing requirements of market economy. This work aimed at studying economic efficiency of the six agricultural companies that are registered at Iraqi stock market for the period 2005-2016. Capital of these companies was between (300 million-7.5 billion IQD). Several financial analysis indicators were applied such as activity percentages. Average of capital circulation was 0.91 for private company of agricultural production، and lowest share was for Iraqi company for producing and marketing field crops. Assets average circulation was highest for the pr

... Show More
View Publication
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Wed Jun 15 2022
Journal Name
Al-adab Journal
Linguistic features of the semantic translation of the Holy Quran from Arabic into Russian
...Show More Authors

This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.

View Publication
Crossref
Publication Date
Thu May 14 2026
Journal Name
Humanities And Social Sciences Communications
Empowering Iraqi women on online media: a corpus pragmatic study
...Show More Authors
Abstract<p>Women’s empowerment is defined as fostering women’s self-esteem and their ability to make their own decisions to affect societal change for themselves and for healthy communities. This study aims to examine the language of online media that aims to boost Iraqi women’s empowerment from a corpus pragmatic perspective. The study particularly seeks to investigate the linguistic strategies and dominant language patterns that focus on the empowerment theme. It attempts to shed light on the field of corpus pragmatics as suggested by O’Keeffe et al. (2020) to portray the empowerment of Iraqi women on online media. Corpus pragmatics is a recent linguistic field that integrates pragm</p> ... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Mon Jan 01 2024
Journal Name
Wiadomości Lekarskie
Chemo-sensory loss and FUT2 gene in COVID-19 infected Iraqi dentists
...Show More Authors

Aim: To find any association between specific ABO blood groups and FUT2 secretory status and COVID-19 in a sample of Iraqi dentists. Materials and Methods: For each participant, a questionnaire including demography, COVID-19 status, blood grouping, and RH factor, with chemo-sensitive symptoms was recorded. The saliva samples were collected and DNA was extracted from leukocytes. Sequencing of molecular detection of the FUT2 gene by real-time PCR and the data was done, whilst drawing the phylogenetic tree. Results: Out of 133, most of the dentists were female 61%, most were just under 35 years of age. The most participants in this study were predominantly with blood group O (40%), followed by B, A, and AB, with (90%) of them were RH+.

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Melody in Translation of a Selection of Persian Poetry لحن موسیقی در ترجمۀ نمونه های از شعر فارسی
...Show More Authors

     ترجمۀ شعر به آهنگ موسیقی از شاهکارهای فکری که تولیدی علمی ترجمی می آراید به شمار میرود ، چیزی مورد نا راحتی  ونومیدی نسبت به مترجم وجود ندارد ، اگر وی در این راه با تلاش کردنی سیر می رود تا ثمره های آن ترجمه می چیند .

روش پژوهشگر در آنچه از ترجمۀ ابیات شعر فارسی بر آمد ، روشی نوینی می داند  که آن بر هماهنگی آواز الفاظ با یکدیگر اتکای می کند  تا ترجمه دارای آوازی وهماهنگی ، به مرتبه ای موسیق

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Feb 28 2023
Journal Name
Iraqi Geological Journal
Development of 3D Geological Model and Analysis of the Uncertainty in a Tight Oil Reservoir in the Halfaya Oil Field
...Show More Authors

A geological model was built for the Sadi reservoir, located at the Halfaya oil field. It is regarded as one of the most significant oilfields in Iraq. The study includes several steps, the most essential of which was importing well logs from six oil wells to the Interactive Petrophysics software for conducting interpretation and analysis to calculate the petrophysical properties such as permeability, porosity, shale volume, water saturation, and NTG and then importing maps and the well tops to the Petrel software to build the 3D-Geological model and to calculate the value of the original oil in place. Three geological surfaces were produced for all Sadi units based on well-top data and the top Sadi structural map. The reservoir has

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (9)
Crossref (2)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Translation Techniques In Reproducing The Semantics Of Russian Political Terms: Переводческие Приемы В Воспроизведении Семантики Русскоязычных Политических Терминов
...Show More Authors

 Political terminology differs from any other type of terminology not only in the presence of political terminology, but also in content, structure, functions and the recipient who perceives it. Taking this into account, it is inappropriate to consider the semantic difficulties of translating Russian-language political terms solely at the semantic level. In our opinion, it is inextricably linked with the lexical, syntactic and grammatical levels. If we combine all 4 levels, then the following translation techniques can be distinguished: lexical borrowing (transcription / transliteration, tracing); modulation; generalization / concretization; omission / addition; descriptive translation; conversion [Komissarov 2013]. One of the most

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref