This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
Agricultural companies could push investment forward and help in production base variation and developing production techniques. They also play a significant role in organizing and providing requirements of market economy. This work aimed at studying economic efficiency of the six agricultural companies that are registered at Iraqi stock market for the period 2005-2016. Capital of these companies was between (300 million-7.5 billion IQD). Several financial analysis indicators were applied such as activity percentages. Average of capital circulation was 0.91 for private company of agricultural production، and lowest share was for Iraqi company for producing and marketing field crops. Assets average circulation was highest for the pr
... Show MoreDBN Rashid, International Journal of English Linguistics, 2019 - Cited by 2
Aim: To find any association between specific ABO blood groups and FUT2 secretory status and COVID-19 in a sample of Iraqi dentists. Materials and Methods: For each participant, a questionnaire including demography, COVID-19 status, blood grouping, and RH factor, with chemo-sensitive symptoms was recorded. The saliva samples were collected and DNA was extracted from leukocytes. Sequencing of molecular detection of the FUT2 gene by real-time PCR and the data was done, whilst drawing the phylogenetic tree. Results: Out of 133, most of the dentists were female 61%, most were just under 35 years of age. The most participants in this study were predominantly with blood group O (40%), followed by B, A, and AB, with (90%) of them were RH+.
... Show Moreترجمۀ شعر به آهنگ موسیقی از شاهکارهای فکری که تولیدی علمی ترجمی می آراید به شمار میرود ، چیزی مورد نا راحتی ونومیدی نسبت به مترجم وجود ندارد ، اگر وی در این راه با تلاش کردنی سیر می رود تا ثمره های آن ترجمه می چیند .
روش پژوهشگر در آنچه از ترجمۀ ابیات شعر فارسی بر آمد ، روشی نوینی می داند که آن بر هماهنگی آواز الفاظ با یکدیگر اتکای می کند تا ترجمه دارای آوازی وهماهنگی ، به مرتبه ای موسیق
... Show MorePolitical terminology differs from any other type of terminology not only in the presence of political terminology, but also in content, structure, functions and the recipient who perceives it. Taking this into account, it is inappropriate to consider the semantic difficulties of translating Russian-language political terms solely at the semantic level. In our opinion, it is inextricably linked with the lexical, syntactic and grammatical levels. If we combine all 4 levels, then the following translation techniques can be distinguished: lexical borrowing (transcription / transliteration, tracing); modulation; generalization / concretization; omission / addition; descriptive translation; conversion [Komissarov 2013]. One of the most
... Show MoreA geological model was built for the Sadi reservoir, located at the Halfaya oil field. It is regarded as one of the most significant oilfields in Iraq. The study includes several steps, the most essential of which was importing well logs from six oil wells to the Interactive Petrophysics software for conducting interpretation and analysis to calculate the petrophysical properties such as permeability, porosity, shale volume, water saturation, and NTG and then importing maps and the well tops to the Petrel software to build the 3D-Geological model and to calculate the value of the original oil in place. Three geological surfaces were produced for all Sadi units based on well-top data and the top Sadi structural map. The reservoir has
... Show MoreAll over the world and in different societies and cultures , people are always looking for different ways of favourable , gentle smooth and soft communication .The 'powerful linguistic devices ' that are embedded in the daily English language is called "euphemism". It plays an important and vital role in daily communication. It represents a significant part of English . It is used to express any aspect of everyday realities such as the business world , mass media , etc. The comprehension of such realities can not be verified unless a reasonable command of euphemism is achieved.
Euphemism is defined according to various perspectives and views. It is " that figure of speech which consists in the substitution of a word or expression of c
תקציר
ביטויי אהבה ושנאה קבלה בההגדרות שונות, לפעמים ביניהם לבין עצמם והסכימו בזמנים אחרים מהבחינה הדתית נתפסה לאהוב ביטויים ושנאה במונחים של טוב ורע, או במונחים של חלאל וחראם למעשה, הרגשות של אהבה ושנאה הם רגשות אנושיים המקושרים לאמונות של חברות אנושיות הבנויות על העמדה של דתות מכל נושא או מקרה , דבר אשר אהוב על ידי הקדושים והכמורה יהיה חלאל, וכל מה שהם שונאים יהיה חראם במילים אח
... Show More