The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Human interferon as is the case in all kinds of interferon has complex effects but all share their impact on preventing the proliferation of viruses and preventing or reducing human Alantervjørn conversion occurs if the cell is in preventing the growth of the virus when interferon Balnmstqubl connects
Physicians are infrequently selected to serve in the yearlong role of Jefferson Science Fellow (JSF) as senior science advisor for the US Department of State or the United States Agency for International Development. The authors discuss the role of a JSF in promoting “science diplomacy” from the perspective of one alumnus, who sites examples of ongoing, long-term collaborative projects including one focusing on medical education reform in Iraq that would not have been possible without the JSF program. More than 3 decades of political and social unrest, terrorism, the internal displacement of millions of Iraqi citizens, the arrival of Syrian refugees, international sanctions, and the effect of fluctuating oil prices that fund education i
... Show MoreThis study investigates the treatment of used lubricating oils from AL-Mussaib Gas Power Station Company-Iraq, which was treated with different extractive solvents (heptane and 2-propanol). The performance activity of these solvents in the extraction process was examined and evaluated experimentally. Operating parameters were solvent to oil ratios of (1:2, 1:4, 1:6, and 1:8), mixing time (20, 35, 50, and 65 min), temperatures (30, 40, 50, and 60 ºC), and mixing speed (500 rpm). These parameters were studied and analyzed. The quality is determined by the measuring and assessment of important characteristics specially viscosity, viscosity index, specific gravity, pour point, flash point, and ash content. The results confirm that the
... Show MoreThree types of medical commercial creams Silvazine, Cinolon Tar and Hydroquinon Domina were incorporated in this study. The medical creams were taken directly and placed uniformly on the glass slide. Each type of pharmaceutical was weighed at 1 mg and dispersed on an area of 1x1 cm. This process ensures same thickness for all samples. The creams were analyzed by using double-beam UV/visible spectrophotometer Metertech SP8001. The absorption spectrum for each of samples was measured against wavelength range of 300–700 nm.
Abstract
The current research aims to identify the level of partnership between school and community agencies to improve secondary school outcomes for students with intellectual disabilities and develop strategies that help enhance community partnerships between schools and agencies. The researcher used the qualitative research approach; he utilized the interviews as a tool for data collection. The sample of research included (12) participants: three female school leaders, three male-school leaders, three female-school supervisors, and three male-school supervisors in schools that have programs for students with intellectual disabilities in Riyadh. The results of the study showed that the level of partnership bet
... Show MoreEl español es una lengua hablada por una ingente comunidad que abarca varios cientos de millones de personas. Son muchas las palabras con distintos significados que se escriben de similar manera. Hablamos, por ejemplo, de dos de ellas: el adjetivo solo y el adverbio sólo.
En este trabajo se plantea un estudio del adverbio sólo, palabra invariable cuya función consiste en (complementar la significación del verbo) y solo es un adjetivo (califica a un sustantivo).¿Cómo diferenciarlas para evitar errores ortográficos? Así, en estos casos (solo/ sólo), la distinción la da la tilde en la primera vocal. Ésta es la
... Show MoreABSTRACT This paper has a three-pronged objective: offering a unitary set of semantic distinctive features to the analysis of nominal “hatred synonyms” in the lexicon of both English and Standard Arabic (SA), applying it procedurally to test its scope of functionality crosslinguistically, and singling out the closest noun synonymous equivalents among the membership of the two sets in this particular lexical semantic field in both languages. The componential analysis and the matching procedures carried have been functional in identifying ten totally matching equivalents (i.e. at 55.6%), and eight partially matching ones (i.e. at %44.4%). This result shows that while total matching equivalences do exist in the translation of certain Eng
... Show MoreIn the age of information and communication revolution, education as one of life
aspects has influenced with that revolution by integrating technology in education, which
have become as an important learning tools of the whole educational process . Technology,
when used appropriately, can help make science classroom a site of active learning and
critical thinking, furthering student inquiry and connections with different materials. It is
necessary to develop human rights education programs and materials for discretionary and
extracurricular activities as it provide them with the skills and tools so that they are
empowered to take action to realize their rights. Human rights education is a critical means of
instill
همجوارى جغ ا رفياى ميان عربها واي ا رنيان نقش بز رگ در بروز آشكار برخى از روابط وعلاقه
هااى مياان دو زباان عرباى وفار اى وهمچناين مياان دو ادبيااا عرباى وفار اى وگويناد كاه ادبيااا
فار ى قديم اولين ادبياا خارجى كاه باه ادبيااا عرباى مبوا، باود وهماين باعا انبشاار زباان عرباى
در اي ا رن شد. وبعد از فبح ا لامى زبان فار ى بيشبر وا ه ژ هاى خود از زبان عربى گرفاا همچناين
به زبان عربى ب يارى از وا ه ژ هاى وادر كرد
Research aims to know the impact beyond the defined in the collection. The research community is the second school students at Baghdad University and a research sample (63) students, the number of experimental group (27) students and a control group (30) students. The researcher was rewarded in variable lifetime for students and educational attainment and educational level of the parents and the educational level of mothers. The researcher has developed a test took the number of paragraphs (20). A test was true after it has been submitted to the Group of arbitrators. The test was consistent with test method used and the reliability coefficient (0, 88). Either the statistical methods used by the researcher are: Pearson correla
... Show More