This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures that consider the cultural difference between the two languages.
The Arabic Grammar between Originality and Sufficiency
The current research deals with the argument of delusion and interpretation in the direction structure and its reflected impact in the reception activity and the amount of conceptual displacement it is subjected to in an aesthetic approach to abstract conceptual definitions of the reception activity , by the effect of this dialectic in the direction structure, which can be summed up by the following question: (What are the characteristics of the direction structure of the imaginary and what is the argument of interpretation in the theatre reception activity?) in order to stand on the aesthetic framework and conceptual definition of the direction structure in the controversy of interpretation and imagination, and its impact on the concept
... Show MoreThe current research contains four chapters. The first topic included the methodological framework that included the problem of research and the need for it, and then the importance of the research, and then the aim of the research, its limits and the definition of terms linguistically, conventionally and procedurally. The second chapter (the theoretical framework) contained two topics, the topic The first is titled: The Outward Vision in Child Theater Performances, while the second topic was titled: Presentation Technology in Child Theater, Chapter Four (Research Procedures), which organized the research community and analyzed its sample, and the fourth chapter contained research results, conclusions and recommendations. The prop
... Show MoreIn the field of implantology, peri-implantitis is still a common complication of implant failure. Similar to periodontal disease, this kind of pathological condition is characterized by inflammation of the tissues surrounding dental implants or fillings. The sources of infection have been shown to be chronic periodontitis and poor maintenance of the communion. A thorough examination of the intricate components of peri-implantitis was sought in this review in order to identify common characteristics of the disease with regard to bacteria, biofilm formation, host immunological responses, diagnostic tools, and therapeutic treatments. The aim of this study was to provide a detailed overview of the different bacterial species associated
... Show MoreThe Comedy of patterns dramas that gave Representative possibilities of advanced functionality and wide being dependent on the diversity performance piece , which is intended to provoke laughter at the receiver, through the diversity of genres performing between dancing and singing and Albantomaim and other methods that have made them distinct from the species dramas other being enabled Representative in dealing with all roles across mature and adaptation of his tools of physical and vocal , as the comedy discusses the societal issues many have a factor of psychological and behind their platforms as a tool face is not directly give way to vent citizen injustice and disadvantages of humans and these conditions need to techniques of physic
... Show MorePlanning budgets are one of the methods used by the administration in controlling the elements of costs represented by (direct material costs, direct wage costs, and indirect manufacturing costs), and their importance lies in that they reflect what the activity of the economic unit should be in the future. In order to achieve the objectives of the economic unit and to solve this problem, the research was based on the following hypothesis (the role of planning budgets in controlling the elements of costs). , and thus the ability to reduce these costs and thus achieve profits by increasing sales and increasing market share, and the need to urge the state to support the company and the manufacturing sector, which helps and contributes
... Show MorePersuasion is a process studied by many scholars from the Greek time until the present. One persuasion strategy is metadiscourse, which refers to the writers' awareness of their text, the way they present themselves to the readers. The writers use metadiscourse markers to help the readers understand the real meaning of the text (Hyland 2005). The paper carries out a qualitative and quantitative analysis of the employment of persuasive metadiscourse markers in two English trade agreements and two Arabic agreements has provided in terms of Hyland's (2005) model of interactive and interactional markers. The aim is to find out whether all types of metadiscourse markers are used or not, and also to see whether English or Arabic employs
... Show MoreAbstract: This article is a comparative analysis of the concept and types of homonyms in Russian and Arabic. Homonyms are lexical units that have the same sound but different meanings. The study of homonymy in different languages can help reveal the features of the semantic structure and syntactic rules of each language. The article discusses the main aspects of homonymy in Russian and Arabic, as well as a comparative analysis of the types of homonyms that exist in both languages. The study includes an analysis of the semantic meanings of homonyms, their use in context, and possible differences in syntactic features that may affect their interpretation and perception by native speakers of these languages. The purpose of the article is to id
... Show MorePurpose of research: The purpose of the article is to conduct a comparative analysis of the concept and types of puns in the Russian and Arabic languages. The main focus is on identifying similarities and differences in the definition of a pun, as well as analyzing its various types in both languages. The purpose of the study is to understand how puns are used to achieve comic or semantic effect in different cultural contexts.
Methods: The study includes an analysis of literature providing information about puns in Russian and Arabic. For comparative analysis, methods were used to compare concepts, definitions and types of puns in both languages. The phonetic, semantic and syntactic aspects of the pun are considered,
... Show More