Образ женщины всегда воспевался во всех культурах, начиная с античных времен и заканчивая современными произведениями искусства. На протяжении развития литературы, как российской, так и мировой, образ женщины всегда занимал в ней заметное место. В рамках данной статьи представлен анализ образов женщин в поэзии Валерия Брюсова и Бадра Шакира Аль-Сайяба. В статье предпринята попытка выявить, какие именно образы женщин представлены в лирических произведениях выбранных нами авторов. Для рассмотрения данного вопроса мы акцентировали внимание на образах символизма, представленных в описании женщин разных культур — русской и иракской. Важно отметить, что Бадр Шакир Аль-Сайяб, так же как и Валерий Брюсов, активно использовал собственное «видение» языка при создании своих стихотворений. Несмотря на разные культурные обычаи, оба поэта были приверженцами символизма, что отражается во многих известных произведениях. Творчество Бадра Шакира Аль-Сайяба и Валерия Брюсова пересекается в главной теме для обоих авторов — теме святости женщины. Вне зависимости от того, является ли женский образ ключевым, посредством его возможно передать различные философские взгляды и моральные устои. При этом сопоставительный анализ произведений разных поэтов, принадлежащих к разным культурам, способствует достижению более глубокого представления о развитии и значения женских образов в поэзии в целом. В этом контексте актуально сравнение творчества иракского поэта Аль-Сайяба и русского поэта В.Я.Брюсова. Данное сравнение позволяет отразить внутренний посыл авторов и их отношение к женщине вне зависимости от культурных устоев и обычаев. Важно отметить, что как Бадр Шакир Аль-Сайяб, так и Валерий Брюсов были одними из самых популярных поэтов при их жизни, что позволяет судить об их значительном вкладе в мировую литературу.
По мнению ученых, исследующих современные деривационные процессы, „начиная со второй половины XX в., активизируются новые социолингвистические и коммуникативные факторы”, определяющие специфику современного словотворчества в ряде типологически близких славянских языков [Нещименко 2010: 39]. В результате возросшего влияния масс-медиа на коллективное сознание носителей языка, на существующий вербальный
... Show MorePushkin's quotations in Chekhov's works are one of the means of expressing connections between texts, performing the most important constructive role: behind them Chekhov reveals a deep development of the plot-thematic structure, ideas and, more broadly, Pushkin's artistic philosophy.
The scientific relevance of our work is the analysis of the similarities between the literary texts of Pushkin and Chekhov, and touches on quotations in Chekhov's works.
Аннотация
Работа посвящена проблеме функционирования пушкинской традиции в прозе А.П. Чехова . Творчество Чехова занимает уникальное
... Show MoreThe Phenomenon of Euphemism in the Translon Activity Euphemism is the replacement of a harsh word with a less harsh or more acceptable one. Most languages are affected by ideological, cultural, social, or religious perspectives which in turn would reflect different linguistic levels. On such a basis, translation is affected by its medium,i.e. language, and consequently what is acceptably expressed by a nation may not be acceptable by another. In this paper, we try to
... Show MoreThe present paper sheds light on irony as one of the most important and most common linguistic phenomena in modern linguistics, in general ,and in discourse in particular, whether it is (political, literary, journalistic, etc.). When irony is used correctly or positively, it paves the way for the speaker to gain the approval of other parties participating in the dialogue and dissolve barriers between them. It is a simple multi-functional linguistic style and an expression of one’s meaning by using language that normally signifies the opposite according to the context and the situation. Therefore, it is necessary to study its characteristics, define its functions and traces the extent of
... Show MoreАннотация
Взгляд на пол как на комплексное социальное отношение означает,что роль женщины в истории следует рассматривать не просто как новый для исторической науки предмет исследования, а как обойденный вниманием ученых вопрос об отношениях между людьми или группами людей.
Женщина играет особую и важную роль в обществе , даже скажут ,что она половина нашего общества ,поэтому она яв
... Show MoreThe present paper stresses the direct effect of the situational dimension termed as “reality” on the authors’ thoughts and attitudes. Every text is placed within a particular situation which has to be correctly identified by the translator as the first and the most important step for a good translation. Hence, the content of any word production reflects some part of reality. Comprehending any text includes comprehending the reality’s different dimensions as reflected in the text and, thus illuminating the connection of reality features.
Аннотация
Исследование под названием ((«Понимание реальности» средство полно
... Show MoreAbstract
Theoretically, the aim of the paper is identify linguistic expressions, such as proverbs, wise sayings, and popular sayings, used by the playwright A. N. Ostrovsky , along with their translations into Arabic by the Iraqi translator Abdullah Habbah and the Syrian translator HashimHumadi. And practically, there were found about fifty sayings, made of proverbs, wise sayings and popular sayings, which were identified and taken into analysis in respect to their Arabic translation , with the specification of the best rendition of the original text.
Critics and professionals em
... Show MoreВ статье рассматриваются понятие наглядности и ее классификация, эффективное применение принципа наглядности, возможность и преимущество использования наглядности и современные инструменты ее реализации в ираке.
Вследствие глобальных изменений во всем мире изменилась и роль иностранного языка в системе образования. Современный человек, шагающий в ногу со временем, не мыслит себя без зна
... Show MoreАннотация
в статье рассматриваются проблемы преподавания русской литературы в иракской аудитории.. Использование литературы в преподавании иностранного языка, как правило, имеет две цели. Первая-чисто лингвистическая .. Вторая цель, однако, ассоциируется больше с экстралингвистикой и представляет собой ознакомление студентов с различными аспектами русской жизни, культуры,
... Show More