Образ женщины всегда воспевался во всех культурах, начиная с античных времен и заканчивая современными произведениями искусства. На протяжении развития литературы, как российской, так и мировой, образ женщины всегда занимал в ней заметное место. В рамках данной статьи представлен анализ образов женщин в поэзии Валерия Брюсова и Бадра Шакира Аль-Сайяба. В статье предпринята попытка выявить, какие именно образы женщин представлены в лирических произведениях выбранных нами авторов. Для рассмотрения данного вопроса мы акцентировали внимание на образах символизма, представленных в описании женщин разных культур — русской и иракской. Важно отметить, что Бадр Шакир Аль-Сайяб, так же как и Валерий Брюсов, активно использовал собственное «видение» языка при создании своих стихотворений. Несмотря на разные культурные обычаи, оба поэта были приверженцами символизма, что отражается во многих известных произведениях. Творчество Бадра Шакира Аль-Сайяба и Валерия Брюсова пересекается в главной теме для обоих авторов — теме святости женщины. Вне зависимости от того, является ли женский образ ключевым, посредством его возможно передать различные философские взгляды и моральные устои. При этом сопоставительный анализ произведений разных поэтов, принадлежащих к разным культурам, способствует достижению более глубокого представления о развитии и значения женских образов в поэзии в целом. В этом контексте актуально сравнение творчества иракского поэта Аль-Сайяба и русского поэта В.Я.Брюсова. Данное сравнение позволяет отразить внутренний посыл авторов и их отношение к женщине вне зависимости от культурных устоев и обычаев. Важно отметить, что как Бадр Шакир Аль-Сайяб, так и Валерий Брюсов были одними из самых популярных поэтов при их жизни, что позволяет судить об их значительном вкладе в мировую литературу.
The present paper is devoted to studying the imitation of some Quran phrases and words in the tale of "The Leprous Girl". The paper aims at identifying the common ground between the tale and some great stories related in the verses of the holy Quran, and comparing the original work with the present translation. First, we translated the tale from Russian into Arabic so as to be tackled in study, and then an identification of the commonalities between this tale and the Quran wording is made. It was found that texting is clear in the original text of the tale, hence the need for this paper. By studying the texts and phrases employed by the writer, we observe that the text is influenced by the Quranic stories whose effects have been reflecte
... Show MoreСтатья посвящена анализу некоторых терминов и слов, которые наиболее часто употребляются конкретно в сфере образовании в связи с коронавирусом covid19. Рассмотрены в контексте пандемии covid19 наиболее часто употребляемые слова особенно преподавателями и студентами, чтобы перейти на дистанционное обучение и прекратить очное обучение в школах и университетах.
Современные исследователи газетного речи много пишу об активном использовании разговорной и даже разговорно-сниженной, жаргонной лексики в общественно-политической публицистике. Это вызвано тем, что «…в силу того контраста, который невольно возникает при соприкосновении разговорных элементов с привычно книжными словами и построениями языка газеты, они были сразу осмыслены как сильное средство созд
... Show More
The article critically analyzes traditional translation models. The most influential models of translation in the second half of the 20th century have been mentioned, among which the theory of formal and dynamic equivalence, the theory of regular correspondences, informative, situational-denotative, functional-pragmatic theory of communication levels have been considered. The selected models have been analyzed from the point of view of the universality of their use for different types and types of translation, as well as the ability to comprehend the deep links established between the original and the translation.
Аннотация
The paper studies the description of the colloquial and popular vocabulary used by wholesales tradesmen in Varonech before the Bolshevik Revolution . The vocabulary were used in the personal letters written by the poet and sent to famous poets and critics like Belenisky, kryvesky and Malsheve. And some were sent to his father and his sister. Not only did these letter bear the personal taste, but they represented a literary product reflecting on the poet's impressions, views, ambitions, and opinion in arts, poetry, prose, and theatre. The researcher used about thirty instances of various levels of grammar, style and phonology, all representing colloquial vocabulary used commonly at the time of Alexi 
... Show MoreThis work is devoted to a comparative study of the phenomenon of enantiosemy in Russian and Arabic.Everyone knows the term antonyms - words of the same part of speech, opposite in meaning, such as: Day and night, white and black, truth and lies. But in Russian, Arabic and other languages there is an interesting phenomenon, which consists in the fact that one word has two opposite meanings. Such a phenomenon in linguistics is called enantiosemy (from the Greek words enantios - "opposite" and sema - "sign")
Уменьшительность (диминутивность) – особое языковое значение, связанное прежде всего с указанием на уменьшение размера объекта. Как правило, выражается морфологически путем прибавления определенного аффикса к именной основе.
Изучение категории диминутивности принадлежит к числу сложных и недостаточно исследованных вопросов языкознания. В лингвистических трудах ра
... Show MoreТворчество А.П. Чехова – одно из вершинных явлений не только в русской классике, но из в мировой литературе. Чехов соединял в себе зоркость взгляда на жизнь художника – реалиста с передовой демократической устремленностью.
Необычайная правдивость изображения, способность глубоко проникать в душу своих героев, человечность, мягкий юмор составляют характерное качество
... Show MoreАрхив всех научных статей сборников конференций и журналов по направлению Филология.
Наше исследование посвящено образу маленького человека в русской литературе. Судьба маленьких забытых, униженых людей занимает особое место в русской литературе. Жизнь и всѐ что относятся к ним, кажутся окружаему миру ничтожными, недостойными внимания. «именно такие люди иногда по воле обстоятельств, повинуясь крику души, начинали бороться против не справедливости».1
Жизнь этих людей понравились писа