Preferred Language
Sort By
Filters
Filter
Publication
Publication Date
Indexed In
Publication Date
Thu Dec 04 2025
Journal Name
Актуальные проблемы обучения русскому языку Xiii
ARABIC PHONO-GRAMMAR AND ITS RUSSIAN EQUIVALENTS AS A NEW APPROACH IN FL TEACHING (RUSSIAN AND ARABIC IN RUSSIAN AND ARABIC CLASSROOMS)
...Show More Authors

Central and Eastern European Online Library - CEE journals, documents, articles, periodicals, books available online for download, Zeitschrfitendatenbank, Online Zeitschriften, Online Zeitschriftendatenbank

View Publication
Publication Date
Fri Sep 10 2021
Journal Name
Laplage Em Revista
Alternation of consonants in the Iraqi "Baghdad" dialect
...Show More Authors

This article discusses the most beloved and creative dialect of the Arabs - the Iraqi dialect, despite its complexity, but it has a lot of beautiful foreign vocabulary. We followed a descriptive and historical approach, also tracked phonetic changes in this dialect, and then gave phonological explanations for these phenomena, trying to connect most of the phenomena with their historical roots in the standard Arabic "al-Fussha" and in ancient Arabic dialects. Most modern linguists have realized the need to study these dialects, since many of the modern dialect characteristics are only extensions of some ancient Arabic dialects, and do not refer them to the classical language. The study of modern Arabic dialects may be faced with a nu

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Fri Dec 01 2023
Journal Name
Lxxvi Международная научно-практическая конференция «Научный форум: филология, искусствоведение и культурология»
Comparative analysis of the concept and types of homonyms in Russian and Arabic
...Show More Authors

Abstract: This article is a comparative analysis of the concept and types of homonyms in Russian and Arabic. Homonyms are lexical units that have the same sound but different meanings. The study of homonymy in different languages can help reveal the features of the semantic structure and syntactic rules of each language. The article discusses the main aspects of homonymy in Russian and Arabic, as well as a comparative analysis of the types of homonyms that exist in both languages. The study includes an analysis of the semantic meanings of homonyms, their use in context, and possible differences in syntactic features that may affect their interpretation and perception by native speakers of these languages. The purpose of the article is to id

... Show More
Publication Date
Mon Jan 09 2012
Journal Name
Воронеж. гос. ун-т
STRUCTURAL-SEMANTIC FEATURES OF ONE-COMPONENT SENTENCES IN THE PLAYS OF A.N. OSTROVSKY
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 01 2022
Journal Name
Vostok. Afro-aziatskie Obshchestva: Istoriia I Sovremennost
The carrier of word-formation meaning in russian and arabic gramatic traditions: the word model in the russian-arabic translation algorithm
...Show More Authors

The article is devoted to the Russian-Arabic translation, a particular theory of which has not been developed in domestic translation studies to the extent that the mechanisms of translation from and into European languages are described. In this regard, as well as with the growing volumes of Russian-Arabic translation, the issues of this private theory of translation require significant additions and new approaches. The authors set the task of determining the means of translation (cognitive and mental operations and language transformations) that contribute to the achievement of the most equivalent correspondences of such typologically different languages as Russian and Arabic. The work summarizes and analyzes the accumulated exper

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية
Lexico ӓsemantic groupings of words in lexical language subsystem
...Show More Authors

Words in a language do not exist in isolation but in close connection with each other ,teaming up in one way or another known to the Russian semasiology M. M. Pokrovsky , one of the first to realize the systematic nature of the lexicon, wrote about the second half of the nineteenth century : „the Words and their meanings do not live separate from each other life, but are joined together in our minds), regardless of our consciousness to different groups , and the basis for grouping is the similarity or direct contrast in the main value.

Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 15 2022
Journal Name
Al-adab Journal
Anglicism as a source of language neologization
...Show More Authors

Одной из активно развивающихся отраслей лексикологии является неология, объект её изучения - новое слово или неологизм. В задачу неологии входит выявление новых слов и новых значений у уже существующих в языке слов, анализ причин и способов их появления, описание факторов, влияющих на появление нового в лексической системе языка, разработка языковой политики в отношении новых номинаций.  Лексикограф

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Wed Jun 15 2022
Journal Name
مجلة كلية الاداب | جامعة بغداد
STRUCTURAL AND TYPOLOGICAL FEATURES OF UNITS OF THE RUSSIAN TERMINOLOGICAL SYSTEM OF THE OIL AND GAS INDUSTRY
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
«Официальные обращения в русском и арабском языках»
...Show More Authors

Введение

Международные контакты обусловили интерес к изучению основной формы общения – диалога. Форма диалога в каждом из контактирующих в процессе общения языков должна быть рассмотрена в разных аспектах – не только лингвистическом, но и социолингвистическом и этическом. Это объясняется тем, что в речевой коммуникации необходима как адекватность выражения мысли, так и соблюдение тради

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Oct 07 2024
Journal Name
Научный форум:
FEATURES OF TRANSLATION OF POLYSEMANTIC VERBS FROM RUSSIAN INTO ARABIC
...Show More Authors

Publication Date
Tue Apr 05 2022
Journal Name
International Journal Of Criminology And Sociology
The Arabic Root and the Peculiarities of Its Language Categorization (Structure and Inflection)
...Show More Authors

This article discusses the peculiarities of the Arabic root, its phonemic structure, and morphological categorization. The pure appearance of the Arabic root in language categorization allows you to separate the onomatopoeic feature of inflectional structure and phonetic rules of the Arabic language by which the root is categorized. This phenomenon of meaningful consonant phonemes in the Arabic roots makes the theory of onomatopoeia practicable not just only in Arabic but also in other Semitic languages. Moreover, the first consonant of an Arabic root usually contains the word's primary, essential meaning, and the second and third lookup. Also, in this work, it is noted that the grammar of the Arabic language has many features aimed

... Show More
View Publication
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Mar 01 2022
Journal Name
Sustainable Studies
Description of the word formation system in contemporary Russian
...Show More Authors

This paper deals with the description of the system of formation and derivation of words in the Russian language. In this work, we will present recent trends in the study of the Russian language that deal with vocabulary formation. The lexical system of the Russian language is associated with a common (or opposite) meaning; similar (or opposite) in stylistic characteristics; united by a common type of word formation; related to a common descent and belonging to a vocabulary of much or little use, etc. The results of the most prominent linguists and specialists who dealt with this topic will be presented, in addition to presenting their different views on word formation. The words of the Russian language consist of mor vimat that participate

... Show More
Publication Date
Sat Jun 01 2024
Journal Name
الدراسات اللغوية والرتجمية
PHRASEOLOGY AND ITS ROLE IN THE RUSSIAN LANGUAGE
...Show More Authors

Phraseological or phraseological turn - unchanged in structure and composition, integral in meaning and lexically indivisible phrase or sentence, performing the function of a separate dictionary unit - lexemes. Idioms are found in any language of the world. But such a number of winged phrases, as in Russian, is nowhere else. Idioms play a role in displaying the national-cultural characteristics of any language. They very clearly and accurately reflect the characteristics of the perception of the world, the characteristic features of the material and spiritual life of native speakers, his mentality.

Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 02 2019
Journal Name
Izvestiya Of Saratov University. New Series. Series: Philology. Journalism
The Taxonomy of Political Discourse in Contemporary World in the Context of the Anthropocentric Paradigm
...Show More Authors

The article discusses political discourse as a communicative space of modern politics in the context of the anthropocentric paradigm. The following components of the political discourse have been outlined: the character of the subject and that of the addressee, genres of oral and written speech, the opposition of monologue and dialogue, the functions, the amount of information among the genres, the aim of speech.

View Publication
Crossref
Publication Date
Thu Mar 01 2018
Journal Name
Nauchforum
THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)
...Show More Authors

THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)

Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
أ.م. حسين علي خضير بهاري
Symbolism of Jekor Village in the Poetry of the Iraqi Poet Badr Shakir as-Sayyab
...Show More Authors

The paper aims at making the Russian reader acquainted with the Iraqi Poet Badr Shakir as-Sayyab, and showing the effect of the village and the city in his soul, the theme which is reflected in his poetry. Therefore, the researcher has translated the verses pertaining to this topic from Arabic into Russian so as to make the Russian reader know the important phases that talk about the village and city. The researcher has concluded that the theme of place, village and city has occupied a good portion of As-Sayyab's poetry, and that he (the poet) hated the city and expressed his wrath against it, because he viewed the city as embodiment of money and the degeneration of man. As opposed to this, As-Sayyab he loved being a farmer, and was

... Show More
Publication Date
Thu Dec 15 2022
Journal Name
Al-adab Journal
Metaphors and comparisons as a means of rethinking the phenomena of the surrounding world
...Show More Authors

The article characterizes metaphors and comparisons as a means of rethinking the phenomena of the surrounding world; two directions are named within which metaphors and comparisons are studied: 1) the linguo-classification direction combines several classifications of metaphors and comparisons, which are basically focused on comparing two denotations through the meanings of word forms that are part of the trope; 2) the theoretical and conceptual direction is associated with the concept of conceptual displacement and is the basis of the theoretical and methodological study of metaphor and comparison, i.e. the modern theory of metaphor is being formed; The main attention is focused on the comparative concept of Aristotle, which postul

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages
Подражание некоторым фразам и словам Великого Корана в сказке “Девушка без рук” The imitation of Some Quranic Phrases and Words in the Tale of "The Leprous Girl"
...Show More Authors

View Publication
Crossref
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Opción: Revista De Ciencias Humanas Y Sociales
Main tendencies in the category of number in Japanese and Swahili
...Show More Authors

Scopus
Publication Date
Wed Feb 14 2024
Journal Name
Научный Форум
Употребление отрицательной формы в современном русском язвке ( на фоне текстовпроизведений А.Н.Островского)
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 11 2024
Journal Name
Научный Форум
Structural and semantic features of military metaphors in the modern Russian press
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Fri Oct 01 2021
Journal Name
مجلة بحوث الشرق الأوسط
Влияние членения и порядка слов на грамматическое и семантическое значение простых предложений в русском языке. تأثير تقسيم وترتيب الکلمات على المعنى النحوي والدلالي للجمل البسيطة في اللغة الروسية
...Show More Authors

View Publication
Crossref
Publication Date
Tue Apr 02 2019
Journal Name
Преподаватель 21 век
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ИМЕН СОБСТВЕННЫХ (на примере русских переводов текста Дж. Толкина «The Lord of the Rings»)
...Show More Authors

Аннотация. Статья посвящена рассмотрению особенностей имен собственных, а также их переводам на русский язык в тексте Дж. Толкина «Властелин Колец». Рассматриваемые единицы являются не просто именем персонажа, они могут нести информацию о его хобби, работе, генеалогическом древе. Соответственно, перевод подобных языков единиц особенно важен для читателя, поскольку поможет более глубоко рассмотреть тако

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Translation & Linguistics
К ВОПРОСУ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МЕТАФОР ПРИ СОЗДАНИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ (НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА Д. РУБИНОЙ «ТЫ И Я ПОД ПЕРСИКОВЫМИ ОБЛАКАМИ»)
...Show More Authors

В статье отражены результаты анализа использования метафор при создании образа главного героя рассказа Д. Рубиной «Ты и я под персиковыми облаками» -домашнего питомца, пса по имени Кондратий. Посредством метафоризации образ собаки наполняется автором чисто человеческими качествами, таким образом переходя в разряд полноправного члена семьи. Статья является продолжением исследования творчества Д. И. Руб

... Show More
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Izvestiya Of Saratov University. New Series. Series: Philology. Journalism
To the Question of Internal Inflection of the Roots in Arabic and Russian (Inflected Analysis of the Root Structure)
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Dec 01 2024
Journal Name
Научный Форум: филология, искусствоведение и культурология
Motivating signs of the concept of "Summer" in the linguoculture of Iraqis.
...Show More Authors

Publication Date
Wed May 01 2024
Journal Name
научный форум
jargon and slang: similarities and differences and their role in the Russian language
...Show More Authors

Publication Date
Wed Nov 22 2023
Journal Name
Nasaq Journal
The language of diplomats in modern Russian (stylistic and educational aspect(
...Show More Authors

This article is devoted to the stylistic and educational characteristics of the language of Russian diplomacy. The article describes the stylistic and educational aspect of the appearance of the Russian protocol, its relation to universal diplomacy, the relationship between the diplomatic language and the business sub-style. Here the semantic features of the diplomatic vocabulary are determined and the factors influencing its formation and the emergence of new terms in the language of Russian diplomacy are considered. The article also examines the national and cultural identity of the language of Russian diplomacy, provides rules for drafting diplomatic documents and conducting negotiations, defines the concept of a document as a whole, giv

... Show More
Publication Date
Tue Jan 02 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Languages
Ironic Metonymy in Russian and Arabic
...Show More Authors

This article is devoted to the cognitive study of ironic metonymy in Russian and Arabic. Metonymy and irony have traditionally been seen as parallel linguistic phenomena. But their formation and interpretation are based on different cognitive mechanisms. At the formal and functional level, metonymy and irony have a number of significant differences. Metonymy is an artistic technique, the mechanism of which is based on obvious, easily traced connections between objects and phenomena of the surrounding world. Irony is a satirical technique or a rhetorical figure that is used to create a certain artistic image, aimed at forming the hidden meaning of the statement. A native speaker intuitively feels the difference between metonymy and i

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref