This study sought to understand how critical cultural awareness was in translating English idioms into Arabic, particularly in political news where clarity and precision are paramount. The challenges that arise from the linguistic and cultural disparities between the two languages include differences in metaphor, image, and cultural reference. The study demonstrates, through the lens of Skopos Theory, how efficient translation relies on the function and intent of the text taking precedence over word-for-word equivalence and cultural context. Overall, the study establishes the need to transform idioms so that they better align with what is appropriate given the expectations of the audience. The results highlight the importance of innovative, context-driven approaches toward idiomatic translation while laying a groundwork for future exploration of innovative technologies, such as artificial intelligence, for satisfying culturally appropriate translations. This research thus advances theoretical and practical understanding of the challenges of idiomatic translation in politically charged environments and contributes to the field of translation studies.
Native speakers of English from different parts of the world have different accents,but the differences of accents are mainly the result of differences in the sound of vowels and consonants . The actual use of all these sounds in combination leads the speaker to produce a number of segments which only appear on the production level and realized on the perceptual one . RP pronunciation represents the teachable variety in all Iraqi universities because it is the most acceptable and understandable accent all over the world and not only in South East London ..The structure of the English syllable in RP pronunciation is influenced by the appearance of certain allophones especially aspiration and glottalization which ch
... Show MoreThis dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreIn light of what constitutes the cultural factor from a great importance in the context of the incorporation of an active and participant civil society in the process of democracy- building and the achievement of political development, this article tries to look at the concept of the political culture and the civil society with the stand on the nature of existing relationship between them in its theoretical part, then the move to dissection of the civil society crisis in Algeria under the prevalent cultural values for understanding the relationship between the two variables in its empirical part, as a step towards the detection on the pivoting of democratic values in activating the political participation and attainment the democratic co
... Show MoreModal verbs are also called auxiliary verbs, helping verbs and modal auxiliaries. They are special auxiliary verbs that express the degree /of certainty of the action in the sentence, attitude or opinion of the writer concerning the action. These auxiliary verbs are can, could ,may, might, must, ought to, shall, should, will, would and had better. Modality is one of the most difficult aspects of learning English, because the form of modals does not follow the conventional rules of grammar, and there are so many meanings of modals that students often get confused about which modal to use. Also, many EFL learners face difficulty in choosing the proper modal verb that fit certain situations because each modal verb has many functions. The pr
... Show MoreThis study was conducted to evaluate the hydrocarbon biodegradation abilities of Enterobacter cloacae, Staphylococcus aureus, Sphingomonas paucimobilis, and Pentoae species which were isolated from different diesel-contaminated soil samples. The isolates were identified by the Vitek 2 system. Fourier-transform spectroscopy (FT-IR) tested the potential of these isolates to biodegrade the diesel according to the peak areas, a significant decrease in the area of the peaks at 2856-2928 cm−1 corresponds to aliphatic hydrocarbons. The appearance of small peaks at 900-1032 cm−1 refers to substituted benzene derivative compounds. An appearance of some new peaks at 3010- 3030 cm−1 which indicate the presence of alcohol (-OH) and ketones (RC=O)
... Show MoreBiodiesel production from microalgae depends on the biomass and lipid production. Both biomass and lipid accumulation is controlled by several factors. The effect of various culture media (BG11, BBM, and Urea), nutrients stress [nitrogen (N), phosphorous (P), magnesium (Mg) and carbonate (CO3)] and gamma (γ) radiation on the growth and lipid accumulation of Dictyochloropsis splendida were investigated. The highest biomass and lipid yield of D. splendida were achieved on BG11 medium. Cultivation of D. splendida in a medium containing 3000 mg L−1 N, or 160 mg L−1 P, or 113 mg L−1 Mg, or 20 mg L-1 CO3, led to enhanced growth rate. While u
... Show Moreيتناول هذا البحث دراسة واحدة من المفاهيم المهمة الوافدة الى المجتمع الاسلامي، بعد أن تطور في بيئة غربية وتبنته حركة نسوية متطرفة، تدعو الى مركزية الأنثى والعداء للرجل والأسرة النمطية، إنتقل هذا المصطلح الى المجتمع الإسلامي بعد أن تبنته أجندة عالمية تحاول وباستمرار طمس معالم الفطرة الإنسانية وتغير هوية الشعوب.