Preferred Language
Articles
/
tRczIpMBVTCNdQwCNMbP
Pragmatic Analysis of the Translation of English Culture -specific Proverbs into Arabic
...Show More Authors

Publication Date
Wed Jan 01 2020
Journal Name
Journal Of College Of Education For Women
The Decisive Answers: A Pragmatic Linguistic Study
...Show More Authors

يهتم هذا البحث بدراسة الأجوبة المسكتة,وهي أجوبة سريعة وحاسمة تقطع حجة الخصم وتفحمه وتغلقالحوار.وقد أرتكز البحث على منهجية تداولية تنظرإلى فاعلية الجواب المسكت في المحاورة وإنهائها من زواياإنجازية و حجاجية.وقد تكون البحث من ديباجة ممهدةوثلاثة مباحث.وسلطتالديباجةالممهدةالضوء علىمفهومالجواب المسكتوشيوعهفي كتب الأدبوالأخبارونوادر الكلاموكيف يمكن النظر لهبوصفه وحدة حوارية تنبنيمنها المحادثة؟أما المبحث ا

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Sun Mar 15 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Decisive Answers: A Pragmatic Linguistic Study
...Show More Authors

The current research is concerned with studying the decisive answers which are considered quick and conclusive. These answers can effectively interrupt the opponent's argument and close the dialogue.This research is concentrated on deliberative methodology focusing on the decisive answer's activity and ending them through several completing and argument sides. This research consists of an introduction and three parts, the current introduction is focused the light on the concept of decisive answers and its uses in literature and the scarce of speech, and how to consider it with one dialogue description,that dialogue constitute by ? The first part is concerned with those answers through the deliberative methodology and classifying decisive

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 30 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Translation of National Identity in the Iraqi Official Statements
...Show More Authors

Publication Date
Sun May 26 2024
Journal Name
Arab World English Journal For Translation And Literary Studies
Google and Legal Translation: The Case Study of Contracts
...Show More Authors

In recent years, the need for Machine Translation (MT) has grown, especially for translating legal contracts between languages like Arabic and English. This study primarily investigates whether Google Translator can adequately replace human translation for legal documents. Utilizing a widely popular free web-based tool, Google Translate, the research method involved translating six segments from various legal contracts into Arabic and assessing the translations for lexical and syntactic accuracy. The findings show that although Google Translate can quickly produce English-Arabic translations, it falls short compared to professional translators, especially with complex legal terms and syntax. Errors can be categorized into: polysemy,

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Dec 07 2022
Journal Name
في مجلة الدراسات الللغوية والترجمية
Semantic and cultural analysis of phraseological units with the names of wild animals in Russian and Arabic
...Show More Authors

Summary:This article discusses the topic of phraseological units with the names of wild animals in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative semantic and cultural analysis, since a comparative analysis of the meanings of phraseological units of the Arabic and Russian languages, detection of coincidences and differences in the compared languages, is an important method for studying linguoculturology, since phraseological units represent a reflection of culture in the language

Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2020
Journal Name
Hawiyyah Journal
Translation and Paratext
...Show More Authors

Publication Date
Sun Mar 28 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
A Pragmatic Analysis of Personal Deixes in Lyrical Poetry: Ezra Pound's Lyrics "Girl" and "A Virginal": رماح محي مجيد
...Show More Authors

Deixes belong to the field of both semantics and  pragmatics as they lie in the edge of these two fields. Pragmatically, they are concerned with the relationship between the structure of a language and the contexts. The present work aims at analyzing the use of deixes using Levinson’s (1983) and Yule's (1996) concept of deixes, where the latter maintained that the referents of the deixes cannot be realized apart from the context where they are used. He added that the contextual information of certain utterances involves information about the participants (the speaker and the addressee), the time and the place. Consequently, a qualitative- descriptive approach has been adopted to meet the objective of the study which reads, “exam

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (2)
Crossref
Publication Date
Sun Jun 02 2013
Journal Name
Baghdad Science Journal
Production of specific brucellin to diagnose Brucellosis
...Show More Authors

act : A soluble cytoplasmic antigen (Brucellin) was prepared from Brucella melitensis Rev1 and used to diagnose brucellosis in experimentally infected mice with virulent strains of Brucella melitensis and Brucella abortus two weeks after infection. The best result was obtained with the third peak of the four peaks. All four peaks were used as antigen for skin test in a group of mice two weeks after vaccinated with S19 vaccine and the best result was obtained with third peak. All four peaks were also used as antigen for skin test in a group of mice previously vaccinated with Listeria monocytogenes live attenuated vaccine. All four fractions of the extracted brucellin antigens exhibited a negative skin test result in Listeria monocytogenes ex

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Effect of Genderism on the Process and the Product of Translation
...Show More Authors

    Many studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.           

     Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 01 2008
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Characteristics of English Linking Adverbials
...Show More Authors

Linking adverbials are used to organize and bridge together extended stretches of discourse to make the text coherent. They are explicit indicators of the communicative function of the sentence and writers use them to let their readers follow what has already been said and to help them anticipate what is about to follow.
Linking adverbials include those relations of addition, enumeration, summation, apposition and so on. Through the use of these adverbials, the writer is able to organize and develop his ideas and help the reader follow him from one sentence to another. Thus, a linking adverbial is a semantic relation used to show the way in which what is to follow is systematically connected to what has gone before. So, they have anap

... Show More
View Publication Preview PDF