The present study investigates the notion of untranslatability where the concept of equivalence is reconsidered since the misconceptions, related to the said concept, inevitably lead to the emergence of untranslatability. Identifying equivalence as relative, approximate and necessary identity makes the notion of untranslatability a mere theorization. The objectives of the present study are (1) to investigate the notion of untranslatability in terms of the misconceptions associated with the concept of equivalence (2) to examine the possibility of translatability from Arabic into English focusing on culture-bound euphemistic expressions in the Quran as an area of challenge in translation. Data on the translation of culture-bound euphemistic expressions were purposively selected from the Quran and its four identified English translations. Ten examples were randomly selected and the criterion for their selection is that they are culture bound and therefore translation-resistant. Qualitative content analysis was used to examine the source data by referring to traditional exegetical books to determine the source text intentionality. Additionally, the translated data were analyzed according to the functional equivalence proposed by Nida (1993; 2001).Findings of this study revealed that translatability is always possible and, accordingly, untranslatability is no more valid.
This study examines strategies of cultural domestication in Muravyov and Kistyakovsky’s Russian translation of (The Fellowship of the Ring). It documents transformations of character names, toponyms, dialogues, and cultural references, highlighting systematic Russification and the infusion of Soviet political commentary that reshape the text into cultural rewriting.
In recent years, the need for Machine Translation (MT) has grown, especially for translating legal contracts between languages like Arabic and English. This study primarily investigates whether Google Translator can adequately replace human translation for legal documents. Utilizing a widely popular free web-based tool, Google Translate, the research method involved translating six segments from various legal contracts into Arabic and assessing the translations for lexical and syntactic accuracy. The findings show that although Google Translate can quickly produce English-Arabic translations, it falls short compared to professional translators, especially with complex legal terms and syntax. Errors can be categorized into: polysemy,
... Show More- Identifying the visual culture skills of students of the College of Education for Pure Sciences / Ibn Al-Haytham.
- Identifying the statistically significant differences in the visual culture skills of students of the College of Education for Pure Sciences / Ibn Al-Haytham according to the gender variable.
And the descriptive approach was used, due to its relevance to the nature of the research objective.
To verify this, the visual culture skills test consisted of (22) items of the multiple choice type, where the (Koder Richardson 20) equation was applied to calculate the stability of the visual culture skills test. For the skill of writing
This study is an attempt to investigate the semantic and syntactic features of English and Arabic verbs of eating. After surveying the literature on the meaning of verbs in both languages, three chapters address the major issues in this subject. The problem to be investigated in this study can be summarized in the following points: 1. The overlapping of semantic and syntactic features within the category of verbs of eating in English and Arabic. 2. Which semantic classification is more accurate and through which method? 3. Which classification, the semantic or the syntactic, is more important? This study hypothesized the following: 1. The semantic features are more influential in analyzing the category of verbs of eating than the syntactic
... Show MoreThe paper pays attention to the polysemous words Harry Potter (HP). In this story, the present study exams some picking polysemic words to the extent that the translators of HP prevail to render the proposed significance as per the setting of the first content. Obviously, the picking translators in this examination were not mindful of the wonder of polysemy in the HP. They embrace a strict interpretation methodology to pass on the greater part of the polysemic sense. The method of data collection is divided into two stages. Firstly, determining the situational context of the fantasy and identifying the polysemic sense to clearly make all the contextual meanings of the source text. Secondly, reviewing the selected translation to
... Show MoreThe paper aims to identify the impact of discrete realization strategy in the development of reflective thinking among students: (males/females) of Qur'an and Islamic education departments for the course of Islamic jurisprudence according to the variability of sex. The researcher used the experimental approach and adopted an experimental determination with a set part of the two groups (experimental and controlled). He selected the sample deliberately which consists of (147) students spread over four classes (experimental males/ experimental females/ controlled males/ controlled females), and it took last for an academic year of (2010-2011). He, then, prepared a post test to measure the reflective thinking with his five skills (skill of o
... Show MoreThe human perception of science and knowledge is affected by the personal point of view, thus giving it its religious, mental and emotional dimensions to make that perception an effective tool for realizing the truth comprehensively in the delivery of knowledge to the depths of the human soul. The later is composed of multiple factors, which contributes to the human self-development with dimensions beyond the limits of mental logic and the perception of material and emotional situations. That knowledge in the perception of Islamic virtue, which must characterize each Muslim.
Human beings have been striving for knowledge and the understanding of the universe in which they live. For centuries, mankind has acquired knowledge directly an
This research aims to clarify the principles governing the exploration and utilization of outer space, emphasizing the role of international law, particularly international criminal law, in addressing crimes committed beyond Earth whether aboard spacecraft, the International Space Station, or in outer space generally. It examines relevant international treaties governing outer space activities, evaluates their strengths and ambiguities, and highlights deficiencies in their provisions. Furthermore, the study analyzes traditional principles of state criminal jurisdiction territoriality, nationality, universality, and protection and assesses their applicability to offenses committed in outer space.