In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
في هذا البحث تم دراسة تأثير متغير الدوران والمتغيرات الأخرى على التدفق التمعجي لسائل سوتربي في قناة غير متماثلة مائلة تحتوي على وسط مسامي مع انتقال الحرارة. في وجود الدوران، تم تطوير النمذجة الرياضية باستخدام المعادلات الاساسية القائمة على نموذج سائل سوتربي. في تحليل التدفق، يتم استخدام افتراضات مثل تقريب طول الموجة الطويلة وانخفاض عدد رينولدز. تم حل المعادلة التفاضلية الاعتيادية غير الخطية الناتجة تح
... Show Moreمخالفات الامام الشوكاني للزيدية
في باب الصلاة من خلال كتاب
السيل الجرار المتدفق على حدائق الازهار
يتناول هذا البحث دراسة واحدة من المفاهيم المهمة الوافدة الى المجتمع الاسلامي، بعد أن تطور في بيئة غربية وتبنته حركة نسوية متطرفة، تدعو الى مركزية الأنثى والعداء للرجل والأسرة النمطية، إنتقل هذا المصطلح الى المجتمع الإسلامي بعد أن تبنته أجندة عالمية تحاول وباستمرار طمس معالم الفطرة الإنسانية وتغير هوية الشعوب.
This study sought to understand how critical cultural awareness was in translating English idioms into Arabic, particularly in political news where clarity and precision are paramount. The challenges that arise from the linguistic and cultural disparities between the two languages include differences in metaphor, image, and cultural reference. The study demonstrates, through the lens of Skopos Theory, how efficient translation relies on the function and intent of the text taking precedence over word-for-word equivalence and cultural context. Overall, the study establishes the need to transform idioms so that they better align with what is appropriate given the expectations of the audience. The results highlight the importance of inn
... Show MoreAbstract:
In the name of God , most Gracious , most merciful
The Holy Quran conciders the celestial book which consults
languages with its accents , and consults the people with their circumstances
and it takes care of all worships.
We find that Holy Quran consults atheist human and afaithless one ,
therefore , it aspect the orabion of God to human “s heart as a results , it is
one of an incapacitation of Holly Quran in This research.
WE try to taik about special vocables which relate to hearts of
unfaithful hummance , so we mentio these vocables in a guidance hierarchy
table in the end of this research.
The article aims to consider the concept of language metaphor in Russian and Arabic languages and the problem of metaphor functioning in language, since it is one of the most important figurative components of the structural organization of the text and an important means of reflecting the national culture of each people. and often in revealing the image of a metaphor one can feel the full flexibility of the language and its beauty.
The current research aims to test the effect of knowledge sharing in its dimensions represented by(individual dimension, organizational dimension, and technological dimension), In reducing the strategic Anxiety of Iraqi Airways, In view of the importance of the two variables for the company from the perspective of society and the sample resulting from directing various organizational phenomena to reduce its strategic Anxiety, As a goal, it should be viewed from multifaceted perspectives(uncertainty, relational disorder, competitive disorder, resource depletion), And it was embodied by choosing the descriptive, exploratory approach, as it is the most appropriate in that aspect, so that the research questionnaire is one of solid scientific
... Show MoreResearch Summary:
Seeking happiness and searching for it have been among the priorities of mankind from the beginning of his creation and will remain so until the end of this world, and even in the next life, he seeks happiness, but the difference is that a person can work in this world to obtain it, but in the next life he is expected to get what he done in this world. And among these reasons are practical actions that a person undertakes while he intends to draw close to God Almighty, so they lead him to attain his desired perfection, and to attain his goals and objectives, which is the minimum happiness in this life, and ultimate happiness after the soul separates the body, and on the day of the judgment, Amon
... Show More