Worldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the translation would affect their preparedness to easily accept and their ability to fully comprehend the messages in terms of the used lexical items. The survey-based research also explored the translation process and methods that would best ensure the messages would reach the target audience with the least loss of meaning. The study concluded that some acceptability issues and comprehensibility failure were detected in the available translated versions as a result of improper word selection, which could be attributed to adopting a literal translation method and uncommon collocations of certain medical terminologies. Therefore, this study recommends that effective translation of COVID-19-related health messages will be achieved by adopting a two-tier translation process, preferably involving a medical specialised translator.
La condicionalidad en árabe, supongo como en otras lenguas, constituye una noción amplia que puede expresarse mediante diferentes construcciones sintácticas. La mayor parte de los especialistas coinciden en señalar que las estructuras condicionales son, probablemente, la clase más compleja de expresión compuesta en árabe. Se utilizan para expresar una condición de la que depende la realización de lo expuesto en la oración principal. Las estructuras condicionales son una de las principales vías lingüísticas de las que dispone el individuo para expresar su capacidad de imaginar situaciones diferentes a las reales; de crear mundos posibles; de soñar con situaciones pasadas que podrían haber sido diferentes; de ocultar lo fact
... Show MoreBackground: COVID-19 pandemic has influenced all life aspects; Dental staff, like other healthcare providers, may be exposed to COVID-19 as part of their work and its psychological impacts on healthcare workers should not be ignored
Objectives: To assess the anxiety, and fear from COVID-19 pandemic in dentists working in specialist dental centers: sample the Al-Resafa health directorate, and its relation between the anxiety, and COVID-19 fear with some of their demographic variables
Subjects and Methods: A cross-sectional study was conducted on 2nd Jan. to 14th Feb. 2021, by an electronic version of questionnaire through Google-form; the questionnaire was formed based on Mental-Health-American-Org
... Show MoreAbstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far
The objective of the current research is to identify the degree of awareness of the teachers of Arabic language with the requirements of sustainable development. The research sample consisted of (100) male and female teachers of the Arabic language. A 3-likert scale of (71) items grouped into practical and cognitive aspects, five trends for each aspect was designed by the researcher to explore the required data. The results showed that the level of awareness of teachers of the Arabic language was moderate of both the cognitive and practical aspects of sustainable education with means (1.69) and (1.48) respectively. The researcher presented a set of recommendations and suggestions.
Background: Corona virus disease 2019 (COVID-19) is a communicable disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2). It was first identified in December 2019 in Wuhan, China, and has since spread globally, leading to an ongoing pandemic.
Aim of study: to review the clinical, lab investigation and imaging techniques, in pediatric age group affected COVID-19 to help medical experts better understand and supply timely diagnosis and treatment.
Subjects and methods: this study is a retrospective descriptive clinical study. The medical records of patients were analyzed. Information’s recorded include demographic data, exposure history, symptoms, signs, laboratory findin
... Show MoreThe aim of the research is to know the level of mental motivation among students of the Arabic language departments in the Faculties of Education in the universities of Baghdad Governorate and its relationship to their attitudes towards the profession, and the level of orientation towards the profession among students of the Arabic language departments in the Faculties of Education. And the correlational relationship between mental motivation and career orientation among students of Arabic language departments in the Faculties of Education, and the current research is determined by students of Arabic language departments in the Faculties of Education and the universities (Education Ibn Rushd- University of Baghdad, Education-  
... Show MoreBackground: Although underdeveloped in Iraq, telehealth was one tool used to continue health service provision during the COVID-19 pandemic. Aim: To assess women’s experiences and satisfaction with gynaecological and obstetric telehealth services in Iraq during the COVID-19 pandemic. Methods: Free telehealth services were provided by 4 obstetrician-gynaecologists associated with private clinics in 2020–2021. All patients who accessed the services between June 2020 and February 2021 were invited to complete a postconsultation survey on their experience and satisfaction with services. Results were analysed using descriptive statistics and logistic regression conducted using SPSS version 25. Results: A total of 151 (30.2%) women re
... Show More