Preferred Language
Articles
/
jcolang-69
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

Abstract

This paper attempts to shed light on one of the most important difficulties of translation of legal texts from Spanish into Arabic. We have chosen without pretending to be a legal writings exhaustive- different nature in order to show the reader the complexity of these texts. Without doubt, legal language is difficult for any translator or interpreter who is responsible for passing a judgment or a will or any other administrative or legal document written in Spanish into Arabic.

What to do when a translator is commissioned the translation of such texts? You need a basic knowledge of law have? To what extent you can find an equivalent between two legal systems that share neither the language nor the culture? What complexity of legal texts is that?

I would like to quote here the words of the writer Juan Carlos Arce in his article "judicial Language" published in the newspaper "La Razon," January 31, 2006, which shows us how complicated, difficult, archaic, etc .. is the legal language.

"We in the Administration of Justice ceremonial, a ritual, a stage and a language relic so ugly and stale, so absurd and unusual, no longer enough to say that is baroque, but it is absolutely archaic, sometimes above the fourteenth century. The city trembles when the court receives communications to it not being able to understand. Who reads a judicial communication not know if you are taken to prison or have inherited. "

If you doubt the accuracy and clarity are essential requirements to ensure ownership and rigor in the use of Spanish legal language, a feature that distinguishes it from other texts.

 The importance of research is to explain the legal language and how it is defined, based on the technicalities and the functions performed by them in legal language.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Feb 13 2026
Journal Name
Manar Elsharq Journal For Literature And Language Studies
Challenges in Arabic–English Journalistic Translation: A Critical Literature Review of Linguistic and Ideological Issues
...Show More Authors

Translating news between Arabic and English is more complex than it may initially appear. The process is far more than the process of finding the same words, as it usually touches upon the structural differences, cultural allusions, and in most situations, the ideological pressure. This critical literature review is based on a narrative synthesis of 18 peer-reviewed studies published from 2023 to 2026 and explores the interaction of these factors in real journalistic practice. An even closer examination of the literature indicates that there are three common points of challenge. Firstly, structural and lexical differences between Arabic and English can be observed that have to be constantly adjusted to. Second, cultural and religious allusi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Oct 03 2021
Journal Name
Rudn Journal Of Language Studies, Semiotics And Semantics
Motivation of Word Formation in Russian and Arabic Languages and its Role in Achieving Translation Equivalence
...Show More Authors

The article is devoted to the issue of word-formation motivation, which does not lose its relevance and plays a role not only in disclosing formal-semantic relations between words of one language and has not only theoretical, but also applied significance. The authors consider word-formation motivation consistently in its varieties in a comparative way on the materials of so different languages as Russian and Arabic and approach the mechanism of achieving semantic equivalence of translation. To the greatest extent, word-formation activity today, due to objective reasons, affects some special branch (technical, medical, etc.) vocabulary, which is increasing from year to year in national dictionaries. This extensive material, selected

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (1)
Crossref (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Feb 05 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Rooting language in Arabic dialect Alkhozstanah
...Show More Authors

This study Arabic dialect prevailing in the province of Khuzestan [southwest Islamic Republic of Iran] as one of the Arabic dialects abundant qualities and characteristics of linguistic entrenched in the foot, which includes among Tithe thousands composed of vocabulary and structures and phrases classical that live up to the pre-Islamic era, if what Tasha researcher and reflect accurately the find of a large number of phrases and vocabulary and acoustic properties by nature accent, and formal, and nature of the synthetic, and characteristics semantic and contextual in this dialect studied without being something of them heavy on the tongue and without displays her tune or Tasha or distortion and so on all of which constitute a catalyst i

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 24 2023
Journal Name
College Of Islamic Sciences
plural noun in Arabic Grammatical study
...Show More Authors

This is a research that deals with one of the topics of Arabic grammar, namely, the plural noun, and it is not hidden from the students the importance of grammatical topics in preserving the tongue from melody, and what it has of fundamental importance in knowing the graphic miracles of the Qur’an, and I called this research:

(plural noun in Arabic a grammatical study)

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2023
Journal Name
كتاب المؤتمر العلمي الانساني الثاني لكلية الحكمة الجامعة
اهمية شبكة المعلومات الدولية لتدريسيي مادة اللغة العربية في جامعة بغداد
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2012
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
معوقات استخدام الطرائق الحديثة لتدريس مواد اللغة العربية في المرحلة الإعدادية
...Show More Authors

objective of this research is to identify some of the obstacles that face secondary school teachers of the Arabic language courses in using modern teaching methods in class.

The research focuses on secondary school teachers of the Arabic language courses at the central region of Nineveh Governorate for the school year (2008-2009). 30 teachers out of 792, were randomly chosen to apply the research tool upon.

To fulfill the objective of this research, the researcher first surveyed a number of teachers , he then identified four categories of obstacles; obstacles related to school administrative system and environment, the teacher, courses and pupils, and the nature of teaching method

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Dec 31 2019
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
حفظ حفظ القرآن الكريم ودوره في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها
...Show More Authors


When Allah has chosen Arabic language to be the eternal language of the Holly Qura'an, Qura'an was the original resource of the perfect grand Arabic

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Apr 27 2021
Journal Name
Cells
DNMT3B Is an Oxygen-Sensitive De Novo Methylase in Human Mesenchymal Stem Cells
...Show More Authors

The application of physiological oxygen (physoxia) concentrations is becoming increasingly commonplace within a mammalian stem cell culture. Human mesenchymal stem cells (hMSCs) attract widespread interest for clinical application due to their unique immunomodulatory, multi-lineage potential, and regenerative capacities. Descriptions of the impact of physoxia on global DNA methylation patterns in hMSCs and the activity of enzymatic machinery responsible for its regulation remain limited. Human bone marrow-derived mesenchymal stem cells (BM-hMSCs, passage 1) isolated in reduced oxygen conditions displayed an upregulation of SOX2 in reduced oxygen conditions vs. air oxygen (21% O2, AO), while no change was noted for either OCT-4 or NA

... Show More
View Publication
Scopus (9)
Crossref (8)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Thu Oct 10 2024
Journal Name
Al-mustansiriyah Journal Of Arts
Strategies for Achieving an Equivalent Level of Appellation in Arabic Tourist Texts as Translated into English
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 15 2021
Journal Name
Al-adab Journal
A Socio-Pragmatic Analysis of Responses to Impoliteness in some Selected English and Arabic Literary Texts
...Show More Authors

View Publication
Crossref