Preferred Language
Articles
/
jcolang-689
The methods used to translate medical terms between Arabic and Spanish: Los métodos utilizados para traducir términos médicos entre árabe y español
...Show More Authors

         The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.

       Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).

Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science. 

The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.

 

Resumen

En este estudio, hemos presentado de  traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.

La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el  alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.

También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.

En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos. 

Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Mar 01 2019
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Peak to Average Power Ratio Reduction of OFDM Signals Using Clipping and Iterative Processing Methods
...Show More Authors

One of the serious problems in any wireless communication system using multi carrier modulation technique like Orthogonal Frequency Division Multiplexing (OFDM) is its Peak to Average Power Ratio (PAPR).It limits the transmission power due to the limitation of dynamic range of Analog to Digital Converter and Digital to Analog Converter (ADC/DAC) and power amplifiers at the transmitter, which in turn sets the limit over maximum achievable rate.

        This issue is especially important for mobile terminals to sustain longer battery life time. Therefore reducing PAPR can be regarded as an important issue to realize efficient and affordable mobile communication services.

   

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Bajila role in the Arabic- Islamic history in the early period of Islam: Bajila role in the Arabic- Islamic history in the early period of Islam
...Show More Authors

Abstract:
Bajila regarded as descending from Anmar Ibn Nizar. Al-Masudi accepts
Bajila and Khath”am as being of Nizar, and asserts that it was only out of the
enmity that they were said to be from the Yemen.
Al-Ya”qubi tries to harmonize this by assuming that Anmar married a
women of the Yemen and that his sons Bajila and Khath”am are thus
connected to the people of this region only through their mothers line.
Bajila embraced Islam in the period of the prophet. Omar 1 forced this
tribe to go to Iraq instead of Al-_Sham, and gave them the quarter of Al- Saw
ad. Then they prohibited from that quarter by given money as reward that
made them against omar1.
This tribe assisted the forth rightly guided ca

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 04 2024
Journal Name
المورد
((The effect of mentioning, deleting, or changing the form of some Arabic letters on the meaning of the context of the sentence in Arabic))
...Show More Authors

The letters are exposed in some texts of the classical Arabic language (poetry or prose), or in some of the Qur’anic texts, which are the main sources that were adopted on the day when provisions, rules and linguistic controls were established. I say that some of these letters are exposed in some contexts to deletion, mention, or change in the structure and shape of the letter. As for the omission, it is one of the aspects that distinguished Arabic, as well as other languages, for many purposes that differ among their user.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Apr 05 2022
Journal Name
International Journal Of Criminology And Sociology
The Arabic Root and the Peculiarities of Its Language Categorization (Structure and Inflection)
...Show More Authors

This article discusses the peculiarities of the Arabic root, its phonemic structure, and morphological categorization. The pure appearance of the Arabic root in language categorization allows you to separate the onomatopoeic feature of inflectional structure and phonetic rules of the Arabic language by which the root is categorized. This phenomenon of meaningful consonant phonemes in the Arabic roots makes the theory of onomatopoeia practicable not just only in Arabic but also in other Semitic languages. Moreover, the first consonant of an Arabic root usually contains the word's primary, essential meaning, and the second and third lookup. Also, in this work, it is noted that the grammar of the Arabic language has many features aimed

... Show More
View Publication
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Wed Oct 17 2018
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
The use of the Principal components and Partial least squares methods to estimate the parameters of the logistic regression model in the case of linear multiplication problem
...Show More Authors

Abstract

  The logistic regression model is one of the nonlinear models that aims at obtaining highly efficient capabilities, It also the researcher an idea of the effect of the explanatory variable on the binary response variable.                                                                                  &nb

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
Political Sciences Journal
The security environment in Northeast Asia between American authority and Chinese influence
...Show More Authors

The security environment for Northeast Asia is extremely important, as it includes most of the international actors (United States of America, China, Russian Federation and Japan), which gives the nature of the interactions of these forces a special importance for the region.

Because of the multiplicity of policies and interests of the active forces in the region, the result has been an unstable regional environment where the interests of the major powers often clash repeatedly on many related issues, which is coupled with the growing efforts of many powers to adopt policies that differ from what they did in the past This resulted in different patterns of relations, which were mainly characterized by competition over regional lea

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jan 03 2023
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Jurisprudence of the narratives Jurisprudence of the narratives of Mother of the Believers “Um Salmah: (may God bless her) agreed upon between Bukhari and Muslm in respect to fasting, Hajj” pilgrimage” and Sharia duration : The life of the mother of the believers, Umm Salamah, the jurisprudence of the narratives of Umm Salamah, agreed upon between Bukhari and Muslim
...Show More Authors

Abstract

This research’s goal is to  restore and to revive the jurisprudence of  Mother of Believers (Um alMuaamineen) “Um Salmah” "may God bless her", and to highlight her outstanding assimilation and understanding of religion and her conscious thought.  The current research is a comparative scientific theoretical study  represented in the comparison of  jurisprudence of “Um Salamah” with Hadiths  of  fasting  and pilgrimage rules as well as the duration  mentioned in jurisprudence  of  for doctrines( 4 schools of thought )to identify these hadiths with the inclusion and discussion of their evidence.

The current research included two topics: the first one is to identify and introduce

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Feb 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Sound of the letter (ق) in the Contemporary Arabic Dialects
...Show More Authors

The Sound of the letter (ق) in the Contemporary Arabic Dialects

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Nov 01 2017
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Authority control and its role in uniting old arabic authors entries at the Central Library of the University of Baghdad and the Al-Mustansiriya: A Comparative Study
...Show More Authors

The research aims to identify the positives formulation entrances authors depending on the setting retaining the names of the authors of Arab veterans and cons of setting the entrances to Arab authors ancient depending on the nickname by desktop diligence without reference to a setting retaining the potential to benefit other libraries disciple of retaining existing in sober university libraries. Use the survey method and adopted a questionnaire distributed to the research sample consisting of employees working in the libraries in question and the total number of forms that have been distributed (50) form .tousel search phrase conclusions from them .

1-The lack of authority control depends on it to find a

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Feb 03 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Some Thoughts on Greetings in English and Arabic
...Show More Authors

The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.

View Publication Preview PDF