The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
Research problem: the problem of the current research can determine the dimensions of answering the following question - What is the impact of the use strategy summaries tribal collection and retention in the second grade students in the middle of history?
The importance of research: In order to achieve the desired education and access to educational goals required, and to address all the challenges facing the educational process, so you may need to use methods and different educational methods in the teaching of social history, particularly, of those methods and modalities to adopt strategies tribal in teaching, has chosen researcher summaries tribal style, which is one of the strategies of goo
تهدف الورقة البحثية الى اعداد مشروع لصناعة مكتبة رقمية للطالب في قسم علوم القران الكريم والتربية االسالمية في كلية التربية ابن رشد للعلوم االنسانية / جامعة بغداد ، اعدت الباحثة استمارة نموذج كوكل تضمنت مجموعة من االسئلة الغرض منها تحديد المؤلفات االساسية التي يحتاجها طالب العلوم االسالمية في دراساته وابحاثه ،واعتمدت الباحثة على المنهج الوصفي اسلوب المسح لجمع البيانات ، ووزعت االستمارة عبر الصفوف االلكترو
... Show MoreObjective: To find out any gender differences in health promoting behaviors for a sample of students attending Institute of Technology/ Baquba. Methodology: An analytical, cross-sectional study conducted randomly for a sample of students attending Technical Institute/ Baquba, during the period from 10th November 2015 to 10th April 2016. A questionnaire used to collecting data, this questionnaire was consisted from two domains related to health promoting behaviors including (Dietary domain and domain of some daily life activities like sleep duration, rise time, bedtime and walking period per week). The
تفضيل السيولة - تضخم جانب الطلب - الاستقرار النقدي - معدل التضخم
فعالية الوثب العالي تمتاز بالتكرار والممارسة لمراحل التسلسل الحركي بالتكرارات الصحيحة المصحوبة بالتغذية الراجعة من اجل الوصول إلى اداء افضل, ومن خلال عمل الباحثتان كونها تدريسية لمادة الساحة والميدان لاحظت ضعفا في مستوى الأداء الفني عند الطالبات في ضبط مراحل التسلسل الحركي الكامل لفعالية الوثب العالي ، لذا ارتأت الباحثتان اعداد تمرينات خاصة باستخدام أساليب التنافس حمل المتعلم على مضاعفة جهده لينافس ذاته
... Show Moreسعى البحث الحالي الى التعرف على بعض الاضطرابات السلوكية والانفعالية وعلاقتها بالاستعمال المفرط للالعاب الالكترونية لدى تلاميذ المرحلة الابتدائية, إذ يواجه التلاميذ مشكلات سلوكية عديدة ،تظهر من خلال تعاملهم مع اقرانهم في البيت او في المدرسة والتي قد تتطور عند بعضهم وتتحول الى اضطرابات نفسية،مما يؤدي بهم الى ضعف التعلم وسوء التوافق في حياتهم المدرسية ويصبحون عُرضة للا صابة بالامراض النفسية ،إذا لم يتم تشخ
... Show Moreأن أزدياد أعداد الطلبة في معظم دول العالم ، والتوسع في التعليم العالي ، أدى الى أستيعاب أعداد كبيرة في المؤسسات التعليمية من حملة الشهادات العليا الماجستير خاصة والدكتوراه ، وأن برامج الدراسات العليا وضعت لأعداد باحثين مختصين في مجالات عدة منها التدريس وما يتطلبه من مهارات مختلفة ، فأن قسماً منهم ليست لديه المعرفة النظرية والتطبيق العملي والمهارات اللازمة لأستخدام طرائق التدريس والتقنيات التربوية أث
... Show MoreThe present study aims at knowing the effect of Woods' model in correcting the geographical missUnderstanding for first stage students. In order to realize the objective of this study, the researcher used an experimental design with partial adjustment which is experimental group with another control group. The research is confined to the first four chapters of the boon of the principles of geography to be studied for the first stage in the academic year (2010/2011) in Iraq. The researcher chooses purposely the chose a staple form the first stage in Hay Al-Jama'a School for boys, in order to apply the experiment. The total number of the sample was (60) students who were distributed randomly as (30)per group. The researcher matched two gro
... Show MoreÖzet
Sözlü Türk halk edebiyatı ürünleri içinde önemli yere sahip olan türlerden biri de atasözleridir. Atasözleri, nesilden nesile halk ağzında dolaşan, kimin söylediği bilinmeyen, birtakım gerçekleri kısa ve öz bir şekilde ifade eden sözlerdir. Türk atasözleri Orhun Abideleri’nde ilk kez karşımıza çıkmakla birlikte, Uygur dönemi yazıtlarında ve özellikle Dîvânü Lûgati’t Türk’te geniş yer bulmuştur. Dilin anlatım ve kullanım imkânlarını geliştiren atasözlerine, dünyanın bütün dillerinde rastlanabilir. Bunun için, söyleyişte güzel, anlatımda güçlü, kavramda önemli unsurlar içeren kalıplaşmış sözler halinde bulunurlar. Bu çalı
... Show More