The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
This research concluded that after what has been presented an analysis of the topics that the process of measuring the level of development and then the development gap is the need to assess the results to set policy and to formulate plans and goals, and to see the development priorities of the place or a particular sector. The purely economic development led to negative effects on the spatial scale and the most important of these effects arise multidimensional social and urban development gaps as well as the economic dimension. So it must exceed the concept of economic framework, to include all dimensions of development spatially and sectorally to provide correct and clear base for planners and development policies and strategies for de
... Show MoreObjectives: In order to highlight the TSH and thyroid hormones levels in preeclamptic and healthy pregnant
women.
Methodology: Ninety patients with preeclampsia were divided into two groups according to the severity of
disease; those with mild disease (37 patients) and those with a severe form (53 patients). A separate group of 30
normal women were included as a normal control group. Venus blood samples were collected from all groups
and the serum was obtained for hormone analysis by ELISA test. Results are expressed using SPSS for window
version 11.0.
Results: Mean serum TSH levels were significantly increased in both of mild and severe preeclampsia compared
with normal pregnancy, and T3 serum level showed a sign
Abstract
The Research "Surah At-Talaq between Commentators and Jurists" is summarized in the objectives of the Surah, clarifying the meanings of the verses of the rulings contained therein by mentioning the statements of the commentators, with mentioning the most acceptable of those meanings when a difference arises, explanation of the provisions of the Surah, with a statement of sayings of the four religious schools of Islamic jurisprudence, in summary, due to the narrowness of the place, and the most acceptable of them.
The research addresses (9) topics, which are: the objectives of Surah At-Talaq, prohibition of divorce during menstruation, testifying retract and divorce, irrevocably divo
... Show MoreThis study sheds light on the syndromes (grammatical pairs) in the section of sympathy, especially the affection and sympathy according to the normative rule governed by the synthetic correlation of the elements of the Arabic sentence and their structural composition, which leads to a verbal presumption governing their association with each other (called).
One of the syndromes of the grammarians is that which is between the emotion and his income, so they follow their functional and structural conditions, and they have also noticed a phenomenon that leads to their incompatibility and prevents their direct contact through the occurrence of a separation between them resulting in their separation, which is called separation. Grammar).
Background: Neonatal Septicemia (NNS) is generalized microbial symptomatic infection during the first 28 days of life.It>s the most serious complication in Neonatal Intensive Care Units (NICU) that demand urgent diagnosis and accurate treatment.Objective: To reveal the relationship of neonatal septicemia with birth weight (one of the neonatal risk factors).Patients and Methods: Blood sample was obtained from 76 neonates aged 1 hour-28 days who were diagnosed clinically (poor feeding, respiratory distress, fever, hypothermia, gastrointestinal and/or central nervous system symptoms)and bacteriologically to have neonatal septicemia.Results:One of the most important neonatal factor predisposing to infection is low birth weight, signi
... Show MoreBackground: Obesity and diabetes mellitus are the common health problems,and obesity is common cause of the insulin resistance. Aim of studv: Aim of the study is to find any correlation between obesity (insulin resistance) and type I diabetes in children. Patients and methods: This study included (40) children with type I diabetes, in addition to (40) children as control.The age of all studied groups ranged from (8-18) years.This study was attemted from Ibn AlBalady Hospital during from 20 August to 9 Novembar,2008. The subjects wrer divided into (4) groups according to their BMI:- * Obese children,diabetes,n=2O,BMI>30. * Non obese children, diabetes, n=20,BMI<25. Obese children, non diabetes, n=20,BMI>30. * Non obese children,non diabetes
... Show MoreThis paper aims at presenting a comparison between objective and subjective tests . This paper attemptsto shed light on these two aspects of tests and make do a compression by using suitable techniques for objective and subjective tests .
The paper compares between the two techniques used by the objective and subjective tests respectively, the time and efforts required by each type, the extent to which each type can be reliable, and the skills each type is suitable to measure.
The paper shows that objective tests, on the contrary of the subjective ones, encourages guess> Objective tests are used to test specific areas of langua
... Show MoreBio-diesel is an attractive fuel fordiesel engines. The feedstock for bio-diesel production is usually vegetable oil, waste cooking oil, or animal fats. This work provides an overview concerning bio-diesel production. Also, this work focuses on the commercial production of biodiesel. The objective is to study the influence of these parameters on the yield of produced. The biodiesel production affecting by many parameters such s alcohol ratio (5%, 10%,15 %, 20%,25%,30%35% vol.), catalyst loading (5,10,15,20,25) g,temperature (45,50,55,60,65,70,75)°C,reaction time (0-6) h, mixing rate (400-1000) rpm. the maximum bio-diesel production yield (95%) was obtained using 20% methanol ratio and 15g biocatalyst at 60°C.
Anastatica Hierochuntica L. Used As an Alternative of Conjugated Estrogen (Premarin) in Rabbit Females
There are risks and benefits with all medicines and estrogen replacement is no exception. In fact, estrogen replacement is one of the most controversial topics in Endocrinology. Anastatica hierochuntica L. is a popular treatment for the management of female reproductive disorders. The present research highlights the effect of aqueous extract of plant against conjugated estrogen(Premarin) in rabbits. Femal oryciolagus cuniculus rabbits were divided into four groups: the 1 st group, rabbits were orally administered (using a feeding solution )with daily dose(5 mL distilled water)for two months, the 2nd group, the rabbits were treated with conjugated estrogen (50 µg/kg b.w, body weight )for one month. The 3rd group, the rabbits were treated w
... Show More