Preferred Language
Articles
/
jcolang-266
بررسيترجمه‌آيات مشابه در قرآن کريم (با توجه به ترجمه غلامعلي حداد عادل) Translation of the same verses of the Holy Quran
...Show More Authors

در قرآن کريم آياتي وجود دارد که يک يا چند بار به صورت کاملا مشابه در يک سوره و يا چند سوره، تکرار شده است. يکي از مسائل مهم در ترجمه قرآن کريم، ترجمه اين‌گونه آيات است، از آنجا که مشابه بودن اين آيات از روي حکمت الهي است، مترجمان نيز بايد در ترجمه خود اين مسأله را رعايت کرده و براي آيات مشابه ترجمه‌اييکسان ارائه کنند. از طرفي ممکن است تفاوت در ترجمه، مفهوم آيه را نيز تحت تأثير قرار دهد و براييک آيه مشابه دو مفهوم ارائه شود. غلامعلي حداد عادل در ترجمه خود اين مسأله را رعايت نکرده و براياين گونه آيات، ترجمه‌هاي متفاوتي ارائه کرده است. در اين مقاله سعي شده ضمن اثبات لزوم ارائه ترجمه يکسان براي آيات مشابه، همگوني ترجمه آيات در ترجمه حداد عادل از قرآن کريم نيز مورد بررسي قرار گيرد.

Abstract:
There areversesin theQuranthatoneor moreofthe sameinachapterora fewchapters, is repeated. One of the mostimportant issuesin the translation ofthe Holy Qur'an, translation oftheseverses, andthesameistherevelationoftheDivine Wisdom; translators shouldobservethe problemandforhistranslation ofthe sameversestranslatedthe sameoffer. However,thedifferencemay betranslated, theversecanalsobe affectedtoasimilarversetwo conceptsshould be presented. Gholam Ali Haddad Adeldid notregardthe problemandforhis translationof theseversesin differenttranslationsprovided. Inthis paperwedemonstratethe needfor auniformtranslation ofthe sameverse, versetranslation ofcoherencein the translationof the Holy Qur'anHaddad Adelalsois examined.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2025
Journal Name
Smart Innovation, Systems And Technologies
The Role of Multimedia Translation in Digital Communities
...Show More Authors

Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Effect of Genderism on the Process and the Product of Translation
...Show More Authors

    Many studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.           

     Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Dec 30 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Translation of National Identity in the Iraqi Official Statements
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 29 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Importance of Utilizing Euphemism in Translation and Simultaneous Interpreting
...Show More Authors

Euphemism is an important linguistic phenomenon that tends to soften written or oral expressions. Thus, when translators or interpreters face expressions including euphemism, they need to know how to deal with them. The problem of the current paper lies in the effect of rendering euphemistic expressions inaccurately, as such expressions represent the cultural and terminological sense of the original language. Thus, rendering them improperly will affect the sense of the interpreted speech. For this, it is essential for translators in general and simultaneous interpreters in particular to know the importance of utilizing euphemism in the simultaneous interpreting field, which is the main aim of this paper. To this end, a systematic review

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Word-Formation System And Its Influence On The Translation Of New Vocabulary In Russian And Arabic: Словообразовательная Система И Ее Влияние На Перевод Новой Лексики В Русском И Арабском Языках
...Show More Authors

Derivational word formation process is one of the most substantial linguistic procedures that solves many problems in the translation of the language new vocabulary and helps to comprehend the smallest language component that not simply semantically and structurally explain the elements  of both Russian and Arabic but also enables translators to comprehend the derivational method procedures of both languages. It also reveals the structural aspects of translation equivalences, cognitive and semantic foundations of translation. The rapid development of languages and the appearance of a new vocabulary like ṭabaʿa "print → ṭābiʿat "printer", kataba "to write" → kātib → kātibat, rafaʿa "to raise" → rāfiʿat "a crane" d

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Mar 30 2022
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The Holy Totem in Qur’an, a study in the light of sociolinguistics
...Show More Authors

The sacred totem is one of the social phenomena that occupied the ideas of researchers, and took up a wide area of ​​their research, and it is one of those phenomena that emerged from one of the translations of the Tabu; Who took a psychological and anthropological analysis   Because it is one of the social practices, and the main focus of it is the human group and its source is religion. Therefore, this research came with demands, the first of which is to give a semantic concept of the Tommy sanctuary, and then the analytical aspect by standing on the sacred things in the Qur’anic text that God Almighty sanctified, and the third requirement is to examine what people have sanctified, as an analysis of the verses that have

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The effect of the Persian Lexemes on the dialect of the Iraq socethren marches لهجهء اهوار جنوب عراق وتأثر آن به واﮊه هاى فارسى
...Show More Authors

چکیده

کشورعراق مرزهای زمینی ایران دارد که علاوه بر این ، مشترکات وروابط متعدد اقتصادی ،سیاسی، فرهنگی ودينى ميان هر دو ملت می باشند . عراق بعلت موقعیت جغرافیایی ونزدیکی به ایران سهم بیشتری برای ورود واژه های فارسی به لهجه ی خود داشت ، علاوه بر این رویدادهای سیاسی متقابل قدیم و جدید میان دو کشور سبب ورود بسیاری از لغات فارسی به لهجه ی عراقی شد که کاربرد این لغات هم اکنون در لهجه ی عراقی آشکار است ، ای

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Dec 30 2020
Journal Name
Journal Of Planner And Development
The Infrastructure and the Potential of the Tourism Industry in the Holy City of Najaf.
...Show More Authors

The infrastructure is one of the basic components of the tourism industry in Iraq in general and in Najaf in particular, in spite of there are obstacles and problems that which are hindered the development of tourism in Iraq, some of them are related to the  tourism industry itself, some are related to the security and political situation, and some are related to poor management of tourism. However, the infrastructure is considered the cornerstone of the success of the tourism industry in Iraq and other countries, if it is available, it can be a potential indicator of success, and on the contrary, it is a hindrance to go forward. The aim of this research is to shed light on the availability of requirements for the s

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jul 15 2025
Journal Name
Smart Innovation, Systems And Technologies
The Role of Artificial Intelligence in Enhancing Translation and Cultural Diversity with Reference English and Arabic Translation
...Show More Authors

With the spread of globalization, the need for translators and scholars has grown, as translation is the only process that helps bridge linguistic gaps. Following the emergence of artificial intelligence (AI), a strong competitor has arisen to the translators, sweeping through all scientific and professional fields, including translation sector, with a set of tools that aid in the translation process. The current study aims to investigate the capability of AI tools in translating texts rich in cultural variety from one language to another, specifically focusing on English-Arabic translations, through qualitative analysis to uncover cultural elements in the target language and determine the ability of AI tools to preserve, lose, or alter the

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (1)
Scopus Crossref
Publication Date
Sun May 10 2015
Journal Name
Al-academy
The formal variations of the Quran calligraphy at the beginning of Islam: كفاح جمعة حافظ
...Show More Authors

The present research deals with studying the formal variations for the Quranic calligraphy at the beginning of Islam , as being regarded from the original Arabic calligraphies which were developed later till they became as they are now, where the calligraphers in pushing for simulating these original calligraphies and knowing the methods of their writing by the calligraphers at that time.That helped in enriching and developing the aesthetic and designing valuesFor these calligraphies, as being calligraphic achievements represent transmission resulted from the objective, aesthetic and indicative vision in producing the verses according to a certain form. This has a clear impact in tendency to the technical, aesthetic and expressing develo

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref