Preferred Language
Articles
/
jcolang-132
La traducción de LJI ,Robinson Crusoe en la imaginación de los niños . Infants' literature (Robinson Crusoe) in children's imagination
...Show More Authors

Resumen

      La literatura infantil es uno de los géneros literarios que incluye varios estilos de la prosa, cuento,  poesía etc. Ha florecido en el siglo XX con la aparición de los autores que dedicaron la mayor parte de su tiempo para escribir sus composiciones para los niños, tomando de las leyendas y las historias populares y religiosas a fin de hacerla sencilla para ser correspondiente con sus edades. La traducción de la literatura infantil lleva a ampliar los horizontes y los conocimientos de los niños cuando conocen las costumbres y las tradiciones de los pueblos. Se sabe que hay muchas dificultades respecto al proceso de la traducirían en cuanto a la comprensión de los niños. Pues, hasta cuál alcance el traductor tiene que ser justo en sus traducción y al mismo tiempo ser fiel al texto original al ser traducido al lector pequeño?  Los niños se caracterizan por especiales cualidades que se diferencian del lector mayor.     

Hemos tomado en nuestro trabajo de investigación un análisis y comparación de traducción del cuento de Robinson Cruso para el escritor inglés Daniel, que es una de las mejores novelas internacionales traducidas como un cuento sintetizado a los niños. 

ABSTRACT

   Infants literature is a kind of cultural arts and contains many methods of prose, stories and poems. The Infants literature has flourished in 20th century with the appearance of authors who dedicated most of their time in writing texts for children adapted from ancient popular folklore and religious tales  in order to be convenient with their ages. Take the study that we proceed to the subject of her examination and analysis of intervening factors, which should take into account during the reproduction of texts for children in a language other social context different from the context of the original text.

Our approach to the issue and of our study here basic premise and under which the translation of children's literature is a complex process and requires a specialized translator to do a double-step analytical; the first and the essential character of the quality of sex case grasp meaning, and the second within the new literary context, the context of reception. It is very obvious that this step analytical dual control Translations for each of them, especially with regard to the writings Baghin-oriented, and with this, allow us to place the belief that proprioceptive thinking writings of children requires more attention to all the qualities represented by this genre.

 

These compositions enriched the mental and knowledge of children. Knowing that there are great difficulties in translating infants literature, in this case how much the translator should be sincere in his translation when he / she transform it to small readers, because those children have proper different characters than adult readers.

(Robinson Crusoe) is a tale for the English writer Daniel Defoe, one of famous international novels , translated as short story for children where many modifications had been performed to change a novel of 8 capitals in to a short story for those small ages.

Key word: translation studies, infants literature, adaptation, Robinson Crusoe. 

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
International Medical Journal V
Acceleration of Tooth Movement in Orthodontics: A Review of Literature
...Show More Authors

Objectives: The demand for orthodontic treatment is nowadays increasing significantly for aesthetic improvement and to correct various kinds of malocclusion, yet the prolonged treatment time remains the main obstacle. This review aimed to demonstrate various orthodontic techniques and highlight the evidence-based successful approaches used for acceleration of orthodontic tooth movement. Materials and Methods: Data and sources of information pertaining to accelerated orthodontic tooth movement premised on English-written articles were searched using electronic databases including Google Scholar, Scopus, PubMed and MEDLINE. Results: This review demonstrated the availability of different surgical and non-surgical methods to enhance tooth movem

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Sep 27 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Textual Analysis of Complex Nominals Translation Errors in Economic Texts
...Show More Authors

The present study has three objectives: 1) to investigate the prevalence of complex nominals in economic discourse represented via the selected business news texts, 2) to shed some light on the most common translation errors made by second year students in the Department of Translation in rendering complex nominals into Arabic, and 3) to detect the possible causes behind such translation errors and suggest some translation tips which might sound helpful to the students of translation to find the most suitable translation equivalent. The present study is based on an empirical survey in which a selective analysis of someeconomic texts represented in business news texts is made. A corpus of 159 complex nominals was selected from seven busin

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Dec 13 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Translating Emotions in Dracula's Horror Fiction into Arabic: A Cognitive Appraisal
...Show More Authors

This paper aims to add to the growing body of cognitive translation studies that deal with the translation of emotions and the factors of evaluating the translation process-oriented. Cognitive appraisal is one of the tokens that includes three paradigms of assessing the performance of translation, it can be addressed from the perspective of emotions, intuitions, and individual styles of the SL and the method of transfer into TL. The study hypothesized that translators create a similar emotional charge due to their mental capability to build the same emotional effect in the TL audience. The study also proposed that the applicability of cognitive appraisal is a valuable method of evaluating the translation process, as pertinent to TPR. The

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Nov 01 2014
Journal Name
Journal Of Cosmetics, Dermatological Sciences And Applications
Genital Warts in Infants and Children—Re-Evaluation of Podophylline 15% as an Effective Topical Therapy
...Show More Authors

KE Sharquie, AA Noaimi, MN Almallah, Journal of Cosmetics, Dermatological Sciences and Applications, 2014 - Cited by 2

View Publication
Publication Date
Fri Feb 08 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Translating Poetry: Possibility or Impossibility?
...Show More Authors

Translating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 02 2025
Journal Name
Engineering, Technology & Applied Science Research
Automated Glaucoma Detection Techniques: A Literature Review
...Show More Authors

Significant advances in the automated glaucoma detection techniques have been made through the employment of the Machine Learning (ML) and Deep Learning (DL) methods, an overview of which will be provided in this paper. What sets the current literature review apart is its exclusive focus on the aforementioned techniques for glaucoma detection using the Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analysis (PRISMA) guidelines for filtering the selected papers. To achieve this, an advanced search was conducted in the Scopus database, specifically looking for research papers published in 2023, with the keywords "glaucoma detection", "machine learning", and "deep learning". Among the multiple found papers, the ones focusing

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (10)
Crossref (5)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue May 06 2025
Journal Name
Algorithms
Speech Enhancement Algorithms: A Systematic Literature Review
...Show More Authors

A growing and pressing need for Speech Enhancement Algorithms (SEAs) has emerged with the proliferation of hearing devices and mobile devices that aim to improve speech intelligibility without sacrificing speech quality. Recently, a tremendous number of studies have been conducted in the field of speech enhancement. This study aims to map the field of speech enhancement by conducting a systematic literature review to provide comprehensive details of recently proposed SEAs. This systematic review aims to highlight research trends in SEAs and direct researchers to the most important topics published between 2015 and 2024. It attempts to address seven key research questions related to this topic. Moreover, it covers articles available

... Show More
View Publication
Scopus (13)
Crossref (12)
Scopus Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Role of Certain Figures of Emphasis in the Televised Debate between Macron and Le Pen on may 3, 2017».: Le rôle de certaines figures d’insistance utilisées dans le débat télévisé entre Macron et Le Pen le 3 mai 2017
...Show More Authors

      Political Discourse Analysis is an important linguistic study approach used by politicians to gain people support. The present paper sheds light on the figures of speech  of emphasis in the televised debate between the two presidential elections candidates, Emmanuel Macron and Marine Le Pen and the distinctive effect they add to the political discourse to win general public support as well as the presidential elections.

       The present paper provides a rudimentary definition and an analysis of the terms “discourse” and “political discourse” and traces the significant role played by politically directed televised Media and internet to support political pa

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Sep 28 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Forced Displacement during the Syrian Forced Displacement during the Syrian Crisis, and its Impact on Jaramana’s Children's Education: A Field Study , and its Impact on Jaramana’s Children's Education: A Field Study: نهال ريحاوي جلب , قاسم الربداوي
...Show More Authors

The study aims to examine the problem of forced displacement and its social and economic problems in light of the Syrian crisis. Such an aim helps to know the difficulties and challenges facing the children of displaced families in learning, and the reasons for their lack of enrolment. It also clarifies whether there are significant statistical differences at  among the attitudes of the children of the displaced families towards education regarding the following variables: (the work of the head of the family, the economic level of the family, and the work of the children). The study has adopted the descriptive-analytical approach;  a questionnaire was adopted as a tool to collect information. The study was applied to a sample o

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Oct 08 2023
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية/translation Studies In Bait Al-hikma
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese

... Show More
Preview PDF