Translating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits of translation and
poetry, and will seek the intellectual attitudes that deal with the issue of the possibility or
impossibility of translating poetry by representing the views with or against the translation of
poetry, as well as shedding some light on the problematic issues to be tackled in this arena.
Finally, it will adopt a certain assessment model of a selection of texts that show the
impossibility of translating poetry. It is worth mentioning that the idea of writing a paper on
this theme is the outcome of the researcher's work with poets. The researcher have edited and
translated a book from English into Arabic entitled On Poetry and Translating Poetry
(2012, Beirut: Al-Jamal Publishing House). She faced many problems that urged her to write
this paper, among which, for instance, are the phonological, linguistic and cultural ones. The
paper will adopt translations taken from this book to show these difficulties.
Of good reasoning (the art of unique moral turn him poets of Andalusia in
poetry verse emitter myself, and to achieve a very technical. Either the emitter is
related to the nature of the environment and the composition of personal Andalusia
of appetite for life and interaction with the legibility beautiful, and it was (wit)
feature in them even said they are charming as Bagdad ions , and either art, it made
them this color to show their ability intellectual in the search for bugs, and
stimulate their imaginations in a contract equations in the interpretation and find
justifications for the ideas and meanings Exaggeratedly times, and especially in the
purpose of praise, and novelty in many cases, as in the spinning
Real Time Extended (RTX) technology works to take advantage of real-time data comes from the global network of tracking stations together with inventor locating and compression algorithms to calculate and relaying the orbit of satellite, satellite atomic clock, and any other systems corrections to the receivers, which lead to real-time correction with high accuracy. These corrections will be transferred to the receiver antenna by satellite (where coverage is available) and by IP (Internet Protocol) for the rest of world to provide the accurate location on the screen of smartphone or tablet by using specific software. The purpose of this study was to assess the accuracy of Global Navig
The tax exemption, whether wholly or partially, and for an unlimited duration of the investment or for a limited period of few years, is one of the encouraging things to the flow of foreign capital. And if necessary, impose tax on the profits of the invested capital, the promotion requires that not be discriminatory taxes or payments in the amount of money with the need to avoid double taxation. The tax exemption is granted by the government and the feature according to the law of a natural person or legal entity seeking from the government purports to achieve a set of political goals, economic and social development. The reduction of taxes or grants partial exemption is one of the factors that encourage attract of direct foreign i
... Show MoreReal Time Extended (RTX) technology works to take advantage of real-time data comes from the global network of tracking stations together with inventor locating and compression algorithms to calculate and relaying the orbit of satellite, satellite atomic clock, and any other systems corrections to the receivers, which lead to real-time correction with high accuracy. These corrections will be transferred to the receiver antenna by satellite (where coverage is available) and by IP (Internet Protocol) for the rest of world to provide the accurate location on the screen of smartphone or tablet by using specific software. The purpose of this study was to assess the accuracy of Global Navig
الناصر، عامر عبد الرزاق عبد المحسن والكبيسي، صلاح الدين عواد كريم. 2018. إمكانية تبني الحوسبة السحابية الهجينة في الجامعات العراقية : دراسة تحليلية باستخدام أنموذج القبول التكنولوجي. مجلة الإدا
The aim of this research is to identify the level of mental mindfulness among female students of the College of Education at Umm Al-Qura University, as well as to identify the statistically significant differences in the level of mental mindfulness according to academic level, specialization, and academic achievement. A mental mindfulness scale was designed to cover five dimensions. The study employed the analytic descriptive approach applied to a random sample of (217) female students from various academic specializations. The findings indicated that the level of mental mindfulness was average among female students. Statistically significant differences were attributable to the academic level, academic specializations, and academic achi
... Show MoreWorldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the t
... Show MoreThe scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.
The relative pron
... Show MoreArabic prose poem and the antithesis of contrast: poetry _ prose and West _ East
Abstract: As human history is implicated in landscape or the natural history, it can be stated that the origins of the Caribbean writers' conflict, in general, are the colonial history of West India. That history which tells the story behind not only their fragmented identity, but also the problems connected to their language as well. Building on the arguments of the prominent Postcolonial ecoccritics such as Elizabeth DeLoughrey, George Handley, Helen Tiffin, and Graham Huggan, this research analyzes selected poems by Derek Walcott's which are bounded in his volume, Collected Poems. It shows how the Caribbean history has been erased due to the brutality of colonization offering landscape as a reliable source which has recorded that history
... Show More