Abstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far there has been no unanimous definition of the term.
Therefore, what translators of the Quranic text are involved with is transferring
meaning of the Quranic text. But meaning (content) is encapsulated in the Form
which is distinctly and uniquely rhetorical in Quran. In other words, such an
inextricable content-form relationship should make the process of transferring
meaning not an easy one at all, especially as we know that the Quranic text is sacred
and sensitive.
Thus, the periphrastic way which has already been put forward by Raof
(2001: 6) can be seen as a convenient solution to achieve a degree of approximation
between the source text and the target text.
Having supported the notion of approximation, I opted to choose certain
verses with certain syntactic and lexical aspects from the Quran. The point is to
compare three versions of translations of each verse to see which version is most
approximate to the Quranic text of the verse. The three versions are by Abdullah
Yusuf Ali (non Arab Moslem), Marmaduke Pickthall ( a British national who
converted to Islam) and Ahl-lul-Bait institution ( a Moslem Assembly with Arabic as
mother tongue).
To support my argument, I relied on Al-Mezan Fi-Tafseer Al-Quran (Al-
Mezan Exegesis) by the Moslem scholar Mohammed Hussein Tabatabae (2006) and
the authentic monolingual Arabic Dictionary Lisan Al-Arab (Ibn Manzur: 2005 ed.4).
One main conclusion made in this paper is that the task of translating the meaning of
Quran cannot be rightfully carried out by translators on individual basis. Rather, it
must be institutionalized. There is a need for setting up a special institution entrusted
with such a meticulous job.
The present research aimed to study the polymorphisms of the chicken insulin-like growth factor 2 (IGF2) in two commercial broiler breeds (Cobb 500 and Hubbard F-15). In total, 300 avian blood samples were obtained. The genomic DNA was isolated using a fast salt-extraction technique. Moreover, polymerase chain reaction (PCR) was used to amplify 1146 bp fragments of the gene. The amplified fragments were subjected to restriction enzyme digestion using the HinfI endonuclease enzyme, and the digested products were separated on a 2% agarose gel. The findings indicated that there were two alleles, T and C, for the target locus, with frequencies of 73.3% and 26.7%, respectively. Three distinct genotype variations, TT, TC, and CC, were found, with
... Show MoreThe syntheses, characterizations and structures of three novel dichloro(bis{2-[1-(4-methoxyphenyl)-1H-1,2,3-triazol-4-yl-κN3]pyridine-κN})metal(II), [M(L)2Cl2], complexes (metal = Mn, Co and Ni) are presented. In the solid state the molecules are arranged in infinite hydrogen-bonded 3D supramolecular structures, further stabilized by weak intermolecular π…π interactions. The DFT results for all the different spin states and isomers of dichloro(bis{2-[1-phenyl-1H-1,2,3-triazol-4-yl-κN3]pyridine-κN})metal(II) complexes, [M(L1)2Cl2], support experimental measurements, namely that (i) d5 [Mn(L1)2Cl2] is high spin with S = 5/2; (ii) d7 [Co(L1)2Cl2] has a spin state of S = 3/2, (iii) d8 [Ni(L1)2Cl2] has a spin state of S =
... Show MoreComparison is the most common and effective technique for human thinking: the human mind always judges something new based on its comparison with similar things that are already known. Therefore, literary comparisons are always clear and convincing. In our daily lives, we are constantly forced to compare different things in terms of quantity, quality, or other aspects. It is known that comparisons are used in literature in order for speech to be clear and effective, but when these comparisons are used in everyday speech, it is in order to convey the meaning directly and quickly, because many of these expressions used daily are comparisons. In our research, we discussed this comparison as a means of metaphor and expression in Russia
... Show MoreThe reaction of 1,5-dimethyl-2-phenyl-1H-pyrazol-3(2H)-one with one equivalent of 4-chlorophenol by coupling reaction afforded (E)-4-((5-chloro-2- hydroxyphenyl)diazenyl)-1,5-dimethyl-2-phenyl-1H-pyrazol-3(2H)-one. Then azo ligand was characterize using spectroscopic studies ( FTIR,UV-Vis, 1H and 13CNMR, Mass) also micro-elemental analysiz (C.H.N.O). Transition metal chelation with Co(II), Ni(II), Cu(II), and Zn(II) was investigated, revealing 1:2 metal-to-ligand stoichiometry with octahedral geometry. The biological, and industrial application for the azo ligand and it is complexes were evaluated, demonstrating antimicrobial activity against bacterial and fungal strains, with the Zn(II) complex exhibiting superior inhibition. Additionally,
... Show MoreNovel bidentate Schiff bases having nitrogen-sulphur donor sequence was synthesized from condensation of racemate camphor, (R)-camphor and (S)-camphor with Methyl hydrazinecarbodithioate (SMDTC). Its metal complexes were also prepared through the reaction of these ligands with silver and bismuth salts. All complexes were characterized by elemental analyses and various physico-chemical techniques. These Schiff bases behaved as uninegatively charged bidentate ligands and coordinated to the metal ions via ?-nitrogen and thiolate sulphur atoms. The NS Schiff bases formed complexes of general formula, [M(NS)2] or [M(NS)2.H2O] where M is BiIII or AgI, the expected geometry is octahedral for Bi(III) complexes while Ag(I) is expected to oxidized t
... Show Morenew six mixed ligand complexes of some transition metal ions Manganese (II), Cobalt(II), Iron (II), Nickel (II) , and non transition metal ion zinc (II) And Cadmium(II) with L-valine (Val H ) as a primary ligand and Saccharin (HSac) as a secondary ligands have been prepared. All the prepared complexes have been characterized by molar conductance, magnetic susceptibility infrared, electronic spectral, Elemental microanalysis (C.H.N) and AA . The complexes with the formulas [M(Val)2(HSac)2] M= Mn (II) , Fe (II) , Co(II) ,Ni(II), Cu (II),Zn(II) and Cd(II) L- Val H= (C5H11NO2) , C7H5NO3S The study shows that these complexes have octahedral geometry; The metal complexes have been screened for their in microbiological activities against bacteria.
... Show MoreThis work focuses on the preparation of pure nanocrystalline SnO2 and SnO2:Cu thin films on cleaned glass substrates utilizing a sol-gel spin coating and chemical bath deposition (CBD) procedures. The primary aim of this study is to investigate the possible use of these thin films in the context of gas sensor applications. The films underwent annealing in an air environment at a temperature of 500 ◦C for duration of 60 minutes. The thickness of the film that was deposited may be estimated to be around 300 nm. The investigation included an examination of the structural, optical, electrical, and sensing characteristics, which were explored across various preparation circumstances, specifically focusing on varied
... Show Moreالمقدمة ومنهجية البحث
تتفق أغلب الأدبيات ومنها المحاسبية, بأن الخطوة الأولى في وضع وتقييم أي نظام إداري أو محاسبي هي في صياغة أهداف ذلك النظام لما لذلك من أهمية في توفير معيار للحكم على كفاءة التطبيق من عدمه.
وتعرف الأهداف بأنها (النهايات التي تعمل أو توجه النشاطات باتجاهها أو هي النهايات التي تطمح النشاطات تحقيقها). ( 1 ) ..,
كما تعرف أيضا بأنها (الأ
... Show More