Существительные pluralia tantum в современном русском языке В статье рассматривается развитие существительных pluralia tantum и слов, преимущественно употребляющихся во множественном числе, в современном русском языке. Основой исследования послужил «Словарь новых слов». Выводы исследования: 1. Процесс появления и развития таких слов активен и непрерывен, что отражает связь развития языка и общества. 2. Лексико-семантические группы этих существительных включают названия веществ, парных предметов, игр, эмоций, состояний, действий, праздников, денежных сумм и местностей. 3. В последние десятилетия лексика значительно обогатилась за счёт политических и экономических изменений в России, а также расширения международных связей. 4. Некоторые существительные обозначают составные или парные предметы (например, брюки, ножницы), совокупности денежных средств (например, нефтедоллары, наличные) и сложные процессы (например, теледебаты, слушания). Таким образом, категория множественного числа продолжает быть важной и продуктивной частью структуры русского языка.
В современной литературе особое внимание уделяется не только сюжету и композиции произведения, но и глубине проработки персонажей. Один из ярких представителей такого подхода – писатель Тимур Пулатов. В его произведениях каждый персонаж обладает своей уникальной семантикой имени, которая играет важную роль в раскрытии характеров и отношений между героями.
The paper examines key aspects of the use of phraseologi-cal units related to colors in Russian culture and speech. It explores their role in shaping cultural identity, reflecting national characteristics and men-tality. The study analyzes the frequency and contexts of the use of color-related phraseological units in contemporary speech, as well as the influ-ence of media and literature on their popularization. The author highlights the significance of phraseological units in preserving cultural heritage and fostering a deeper understanding of language and culture.
The article discusses political discourse as a communicative space of modern politics in the context of the anthropocentric paradigm. The following components of the political discourse have been outlined: the character of the subject and that of the addressee, genres of oral and written speech, the opposition of monologue and dialogue, the functions, the amount of information among the genres, the aim of speech.
В статье рассматривается итертекстуальная поэтика, имеющая ярко выраженный аллюзийно-реминисцентный характер. Устанавливаются внутритекстовые и внетекстовые диалогические связи с произведениями русских классиков. Анализируется сложная система двойников и антиподов. Уточняется позиция протагониста романа как Героя времени
Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show MoreThe article considers the language of the mass media as a synthesis of the language means of all other styles of language. It is alleged that the newspaper and journalistic language actively uses foreign words and elements of words, replenishing the vocabulary of the language. It is noted that the lexical-semantic system of language is sensitive to socio-economic, political, cultural and scientific-technical changes. Attention is focused on the fact that one of the reasons that affect the change in the lexical composition of the language are the mass media. Thus, the language of the media is characterized by the use of a variety of neutral vocabulary, which, in conjunction with other words in atypical combinations for it, can acquire additi
... Show MoreT he article deals with the linguistic, cultural, sociolinguistic, functional and stylistic characteristics of the translation of gluttonic discourse text structures within the framework of the Arabic-Russian combination, as well as with the difficulties encountered in interpretation and translation and related to different conditions under which speech is generated in Arabic and Russian-speaking areas.
Objective of the study was to rate and analyze the physical fitness of female students from Iraq and Russia to find similarities, differences and regularities. Sampled for the study were 44 female non-sporting students: 20 students from Pedagogical University in Bagdad; and 24 students from Russian State University of Physical Education, Sport, Youth and Tourism in Moscow. The study was designed to obtain the joints flexibility, coordination, speed-strength and static endurance rates. The Iraqi students were tested with higher coordination abilities than their Russian peers, whilst the latter were ranked higher in the speed-strength, shoulder joints and spine flexibility tests, albeit lower than their Iraqi peers in the hip flexibility test
... Show MoreThe paper deals with a study of peculiarities of gluttonic text structures in the Arabic-Russian language pair at the sociolinguistic, system structural, functional-stylistic and lexico-semantic aspects from the standpoint of view at functional approach to the phenomena of language systems and the gluttonic discourse as a special type of ver bal and social discourse. Profound attention is paid to the consideration of lexical and grammatical means of explication of glutton discourse on the examples of identi cal Arabic and Russian literary texts as well as language situations in Arab countries and Russia, features of which are due to the characteristics of gluttonic discourses that reflect the features of the two different ethnolingual cu
... Show MoreThis study examines the transformation of political slogans, clichés, and stereotypes in Russia and Iraq during periods of political regime change in the late 20th and early 21st centuries. The main objective of the work is to identify and comparatively analyze the linguistic and cultural changes that accompanied political transformations in both countries. The research is based on theoretical concepts of political myth, framing, and critical discourse analysis. The research methodology includes content analysis of political texts, comparative analysis of linguistic transformations, and analysis of statistical data on cultural consumption. The main hypothesis is that, despite the presence of common trends in linguistic and cultural
... Show More