The current study is concerned with investigating the difficulties that Iraqi EFL learners of English may face when translating English collective nouns. Such collective nouns as committee, government, , jury , Parliament , etc. are considered singular when the concept of the unity as a group is emphasized , but when the concept of the individuals or numbers is emphasized they are treated as plural. A sample of twenty undergraduate students have been selected randomly to translate certain English collective nouns in some selected political texts in order to find out the difficulties they might face in rendering them into Arabic. It is hypothesized that most of the testees have used the singular form rather than the plural ignoring the notion of meaning of these nouns. Theoretically speaking, the most important conclusions that the present paper has come up with are: Firstly, English collective nouns may co-occur in the singular with either a singular or a plural form of the verb; secondly, in terms of form, three types of collective nouns can be recognized : (a) invariable singular collectives, (b) invariable plural collectives, (c) variable ( singular and plural); thirdly, in terms of meaning there are two types of collective nouns , i.e. human and non- human collectives. Empirically speaking, the paper shows the following conclusions: English collective nouns are problematic and difficult to translate due to the disparity between form and meaning of both languages , the inadequate knowledge of the function of some structural clues in determining the emphasized idea (i.e., singular or plural), and formal equivalence and literal translation are used by most testees.
Traditionally, style is defined as the expressive, emotive or aesthetic emphasis added linguistically to the discourse with its meaning is the same. In the current study, however, style is defined as the linguistic choice that the language users can make for specific purposes.
This study, thus, aims at analyzing political Arabic and English speeches to find out whether there are differences of style between English and Arabic and whether the choices the language users make can show any traits of their psychological status.
To fulfill the above aims, the study hypothesizes that English and Arabic speeches can be analyzed stylistically and that there are stylistic difference
... Show MoreThe railways network is one of the huge infrastructure projects. Therefore, dealing with these projects such as analyzing and developing should be done using appropriate tools, i.e. GIS tools. Because, traditional methods will consume resources, time, money and the results maybe not accurate. In this research, the train stations in all of Iraq’s provinces were studied and analyzed using network analysis, which is one of the most powerful techniques within GIS. A free trial copy of ArcGIS®10.2 software was used in this research in order to achieve the aim of this study. The analysis of current train stations has been done depending on the road network, because people used roads to reach those train stations. The data layers for this st
... Show MorePore volume, pore diameter, and pore volume distribution of three of Iraqi natural clay deposites were measured using mercury intrusion porosimetry .The clays are white kaolin, colored kaolin, and bentonite .The results showed that the variation of the pore area of the clay deposites followed the following order :- Coloured Kaolin > White Kaolin > Bentonite While the pore volume may be arranged as in the following sequence:- White Kaolin > Coloured Kaolin >Bentonite Also , Bentonite exhibits the narrow range pore size distribution than the white and coloured kaolin.
Fabrication of porous clay refractory insulating specimens from Iraqi kaolin with different percentage of Expanded Polystyrene (EPS) waste crumbs additions were investigated. After mixing and forming by hand molding, the specimens was dried and fired at 1300 oC. The structural, physical, mechanical and thermal properties of the refractory insulating products were measured. Maximum addition of EPS (1.25 wt%) lead to reduce the linear shrinkage to less than 1.7% and increased apparent porosity up to 50 %. As well as, the density, Modulus of rupture and thermal conductivity were reduced to 1.39 g/cm3, 4.1 MPa and 0.21 W/m.K, respectively. The final outcome, addition of EPS showed good results in the formation of pores without distorting the
... Show MoreThe current study aimed to identify the difficulties faced by the student in mathematics and possible proposals to address these difficulties. The study used a descriptive method also used the questionnaire to collect data and information were applied to a sample of (163) male and female teachers. The results of the study found that the degree of difficulties in learning mathematics for the fifth and sixth grades is high for some paragraphs and intermediate for other paragraphs, included the student's field. The results also revealed that there were no statistically significant differences at the level of significance (α = 0.05) between the responses of the members of the study sample from male and female teachers to the degree of diffi
... Show MoreResumen:
El horóscopo que es una predicción deducida de la posición de los astros del sistema solar y de los signos de Zodiaco, intenta no sólo predecir el futuro, sino también influir en el comportamiento del lector, orientándolo para que actúe adecuadamente y la invitación a actuar ante ese futuro que se aconseja mediante imperativos, perífrasis y otros recursos lingüísticos. Los horóscopos se caracterizan por su gran popularidad que existen en periódico o revista en columnas enteras dedicadas al tema, en donde se detallan la influencia que tendrá el día o el mes de cada uno de los signos correspondientes al zodíaco, siempre teniendo en cuenta la posici
... Show MoreThis paper presents the syntactic dimension of ditransitive verbs in terms of the universal theory of Role and Reference Grammar (RRG). This theory is syntactic in nature, but it also covers the semantic as well as the pragmatic aspects of any linguistic phenomenon. It assumes a universal framework through which syntactic constructions can be analyzed. However, the morphological structure that each language enjoys renders the universal treatment more complicated and can question the universal nature of such a theory. In this paper, an attempt is made to check if the universal tenet of the theory is maintained over two typologically different languages: English and Arabic in respect of the way that double-object constructions (DOCs)
... Show More