Hierarchy of the difficulty of texts in the translation process from a lexical-textual perspectiveTranslation has been classified from the beginning into many categories. This categorization was carried out from a typological perspective of a lexical-textual nature. At the lexical level, the translation gave great interest in the specialty of the terms or what is called the specialized language in which words with their own meanings are used, ignoring their common meanings, since a word, in addition to its common meaning could give more than one meaning to what are called in lexicographical works as meanings, since a word can carry a meaning of a scientific nature in a scientific text, legal in a legal text, political in a political text, literary in a literary text each is different from the other in such a way that it is unacceptable or incoherent if one is substituted for the other.From here, the translations have been classified, according to the type of the specialized lexicon of the texts, in categories and subcategories such as legal, literary, scientific, political translation…etc. Consequently, normally the difficulty that occurs when translating increases according to the density of technical-specialized words in the text.
Este trabajo hace un recorrido por la vida de los poemas arábigoandaluces,colección de fragmento poético y metáforas que Emilio García Gómez preparó y tradujo al castellano a comienzos de los años treinta,a partir de un manuscrito árabe inédito del siglo XIV.En esta historia se abordan ,entre otros aspectos el modo en que el arabista tiene acceso al original ,la política de traducción empleada y las canónicas de entonces,su acogida entre los miembros de la Generación del 27 ,los recelos de la crítica de la época ,la posible influencia en Lorca y su Diván del Tamarit,su inserción como lectura obligatoria en el bachillerato tras la guerra ,su condición de pieza clave en el nacimiento de los estudios de ¨Literatura andal
... Show MoreBackground: Osteoid osteomaa benign tumor is unusual before the age of 5 or after age 30 and is more prevalent in men. The main symptom is pain, which is typically severe and responsible for nocturnal awakenings. The conditons usually diagnosed through radiological imagine and confirmed by Histopathology.
Objectives: To assess the effectiveness and the complications that had been risen during the surgical procedure of osteoid osteoma using en bloc resection.
Methods: (10) Patients diagnosed with osteoid osteomawere treated with enbloc surgical reseaction were included in this study.the study took place at Al Yarmouk teaching hospital.the from April 2017-october 2018 and included 10 patients..(7) male, (3) females.The mean age of th
The research includes the preparation of several complexes of the internal transition elements lanthanide (Ln = La, Nd, Er, Gd, and Dy) containing the 4f shell, with Schiff bases resulting from condensation reactions between 4-antipyrinecarboxaldehyde and 2-aminobenzothiazoles. Schiff's base was identified using FTIR spectra, UV-vis spectroscopy, elemental microanalysis CHNSO, nuclear magnetic resonance, mass spectrometry, and TGA thermal analysis. The complexes were studied and identified with elemental microanalysis CHNSO, FTIR spectroscopy, UV-vis spectroscopy, TGA thermal analysis, conductivity measurement, and magnetic sensitivity. The result showed that these complexes were classified as homogeneous bidentate complexes with th
... Show MoreThis is an abstract of a thesis entitled `` style and characteristics of Omar Saifaddin`s Stories ''. The study is concerned with Turkish fiction and what characterizes Saifaddin`s stories .
Saifaddin ( 1884 – 1920 ) writes short stories , novels, plays and poems . He is also atranslator and literature teacher . He is influenced by Namiq kaamil, Khalid dhayaa, Hussein Jahid Jahid and Mohammad Rauf . He has a good command of French . His works are characterized by simplicity and wisdom . Among them are `` The Morsel, Calling to Prayer, Mosquitoes, The Rooster, The Crazy, Grey Hair, The Bomb, The noble People, Spring, Brothers and admiration. Many of his stories are translated into
... Show MoreThe present study investigates the realization and significance of textual themes in the organizational structure of M.A theses and Ph.D. dissertations, namely: the abstracts, introductions and conclusions, since in such parts the students depend on their own expressions, styles and constructions to express different viewpoints, plans, inferences, etc. The study also investigates the similarities and differences between M.A theses and Ph.D. dissertations concerning the use of textual themes;it sets out to conduct a detailed analysis of textual themes used in such texts. In conducting such an analysis, the study adopts Halliday's (1994) approach of textual themes. The results of such an analysis have clearly shown that, in spite of the di
... Show More... Show MoreThe present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellec
The aim of this study is to investigate the feasibility of underground storage of gas in Um El-Radhuma formation /Ratawi field. This formation is an aquifer consisting of a high permeable dolomitebeds overlain by impermeable anhydrite bed of Rus formation. Interactive petrophysics (IP), Petrel REand Eclipse 100 softwares were used to conduct a well log interpretation, build a reservoir simulationmodel and predict the reservoir behavior during storage respectively. A black oil, three dimensionaland two phase fluid model has been used. The results showed that the upper part of Um El-Radhumaformation is suitable for underground gas storage, because of the seal of its cap rock and capability ofreserving gas in the reservoir. It was foun
... Show Moreوظَّفَ الشاعرُ مجد الدين النُّشَّابي الصورة الاستعارية التي شكلت سمةً جمالية بارزة من سماتِ التشكيل الشعري عنده, وأحد المكونات الأساسية في بنية قصائده الشعرية وهي جوهر الإبداع ومحط التذوق عند المتلقي, إذ يشكل الشاعر صوره الاستعارية المتنوعة متولدة من خياله وعواطفه ومتوافقة مع الموضوع لتصبح الصورة الاستعارية ركنًّا من أركان التشكيل الفني الشعري عند الشاعر .
والتصوير الاستعاري له القدرة بالتشكيل ا
... Show MoreThis study analyzes translations of the Quran into Spanish with a focus on the use of the subjunctive. A corpus analysis was performed comparing five different translations of the Quran. The results reveal significant differences in the use of the subjunctive in translations. Differences in the use of the subjunctive reflect variations in interpretation and fidelity to the rhetorical purposes of the original text. This study provides a basis for improving the accuracy of religious translations.
Background: Loss of tooth structure may be due to tooth to tooth contact and presence of abrasive components in the work environment. The aim of study was planned to evaluate the occurrence of dental attrition among Cement factory workers. Material and Method: The Sample included all workers chronically exposed to cement dust in the EL-Kubaisa cement factory (95 workers). A comparative group of workers (97) were non-exposed to cement dust was selected. All workers were males in gender with age range (25-55) years. The assessment of tooth wear was based on the criteria of smith and knight, 1984. Results: The maximum tooth wear score for exposed workers was 84.2% while non exposed workers was 38.1%,with statistical differences between two g
... Show More