This study examines strategies of cultural domestication in Muravyov and Kistyakovsky’s Russian translation of (The Fellowship of the Ring). It documents transformations of character names, toponyms, dialogues, and cultural references, highlighting systematic Russification and the infusion of Soviet political commentary that reshape the text into cultural rewriting.
Borrowing in linguistics refers to the process whereby a group of speakers incorporates certain foreign linguistic components into their home language via a process known as linguistic borrowing. The process by which these foreign linguistic elements, known as loanwords, go through phonological, morphological, or semantic changes in order for them to fit the grammar of the recipient language is referred to as loanword adaptation. Loanwords go through these changes in order for them to become compatible with the grammar of the recipient language. One of the most divisive topics in loanword phonology is whether adaptations occur at the phonemic or phonetic levels, and current literature distinguishes three primary viewpoints: nativiza
... Show More
Here we determined the structure of a cold active family IV esterase (EstN7) cloned
The research aims to analyze the television advertisement to monitor the indirect and underlying meanings behind the apparent significance in Zain’s “Ya Baghdad” Advertisement through sociological analysis, in accordance with the cultural analysis of Hofstede’s ‘Model of Cultural Dimensions’. Our choice of such a model in practical application over other models that may have provided more dimensions is due to its ability and verification in explaining cultural diversity and additionally the size of data and studies on the cultural dimension. This study’s aim is to verify the validity, stability and significance of this model before being adopted by Hofstede as a measurement tool. This model was used in order to analyze the rel
... Show MoreThe study aims (objective ) to clarify the concept of comprehensive income and its usefulness for users, as the study aims to clarify the relationship between the concept of comprehensive income and market value of the company where the measurement of comprehensive income after accounting for net income and by measuring the unrealized gains or losses in the value of securities available for sale, and measurement the unrealized gains or losses on futures contracts, which are financial derivatives, and measurement the unrealized gains or losses from the settlement of foreign currency translation (conversions), and measurement the impact on the market value of companies and of the present study to rise or fall of return on the stock
... Show MoreThe City of Ember is a very interesting novel that is although intended for young readers, have so many layers and messages that are misunderstood. In this research, both the novel and the film adaptation are studied with the intent to decode the warning messages that the novelist and the director tried to introduce to the audience. The research studies four vital messages; the first message is that history repeats itself for the novel has many allusions to the history of Jews and their painful holocaust and even goes back in history the days of Moses and the Exodus, the second message tackles the conspiracy theory that states nothing happens by accident and that everything is planned and connected hence comes the third message
... Show MoreThe present study discusses the semantic characteristics of the Russian newspapers journalistic headlines (The Russian newspaper "Komsomolskaya Pravda" as Example"). The study traces the characteristics of the Russian newspaper headlines, its relevance to grammar, syntax, lexical items and style. These characteristics in Russian will be investigated and compared to their Arabic correspondents in the process of translation. The study also specifies the meanings and the functions of the newspaper headlines in the light of modern linguistics stressing the grammatical, lexical and stylistic aspects of headlines translation from Russian into Arabic.
J
... Show MoreIl semble que Khattabi était un linguiste, avec un endroit linguistique pour comprendre les textes de conversations et des mots étranges en particulier. Langue, et chacun avait ses arguments et ses preuves. Ses corrections incluaient la mélodie dans les mouvements, telle qu'une dilution plus serrée, la dilution de l'agitateur, le remplacement d'un autre mouvement, ou une autre rotation des mouvements, et le changement de structure morphologique du mot qui en résultait, ainsi que l'alerte sur les conséquences des lettres, Certaines de ces erreurs sont dues à la langue, et certaines sont considérées comme un type de déformation ou de fausse représentation connue de certains spécialistes, ce qui constitue un précédent louable
... Show MoreAbstract
The decision maker needs to understand the strategic environment to be addressed through different means and methods. It is obvious that there is a difference between the three strategic environments (conflict environment, peace environment, post- peace environment) in terms of inputs and strategies to deal with each one of them. There is an urgent need to understand each pattern separately, analyze its inputs, and identify the factors and variables that affect the continuity of this situation (conflict, peace, post-peace). It is not appropriate to identify treatment without diagnosis of the condition, so it is very important to understand the type of strategic environment to be dealt with it.
... Show More