The study explains how translation participates in shaping the responses of different communities to global awareness campaigns, and the extent to which language and translated terminology from English to Arabic influence the audience’s understanding and interaction with the awareness messages delivered by these campaigns. The research aims to explore the problems in translating these campaign titles, which may lead to vague meaning, as the process is considered a major challenge due to the need to navigate linguistic nuances, cultural differences, and contextual variations. In this study, some awareness phrases were randomly chosen from many types of organizations’ campaigns, like the WHO, UN, mental health, and Empowerment, and analyzed their translation according to Newmark’s model to determine whether the translations are semantic or communicative. The outcomes of the research are explained to enhance and improve translators’ abilities, such as the accuracy and effectiveness of translated campaign titles.
The strategy of designing the covers of international magazines emerges as one of the expressive means that reflect the emotional and expressive aspects and employ them according to the spatial transformations and the struggles of globalization to usurp the intellectual, cultural, value and civilizational essence of man, which makes him vulnerable to psychological and spiritual alienation and becomes the abstract meaning of identity and culture, and the empowerment of cultural invasion and the control of consumer thought The contemporary globalist on the largest area and the globalization of the peoples of the world, and the study came in the first chapter: the general framework that includes the problem of the research to raise in our m
... Show MoreThe current research aims to investigate the effect of a specimen of Daniel in the acquisition of concepts for the Arabic language curricula material to the students of the third phase of the Faculty of Basic Education Department of Arabic Language. The sample consists of (93) applications and a student of (47) students in the Division (A), which represents the experimental group which studied the use of a specimen of Daniel, and (46) students in the Division (B), which represents the control group, which studied the traditional way. The subject of unified two groups, which subjects the Arabic language curricula which includes six chapters.
The duration of the experiment is a full semester. The researchers also prepared a tool for mea
Cancer is one of the critical health concerns. Health authorities around the world have devoted great attention to cancer and cancer causing factors to achieve control against the increasing rate of cancer. Carcinogens are the most salient factors that are accused of causing a considerable rate of cancer cases. Scientists, in different fields of knowledge, keep warning people of the imminent attack of carcinogens which are surrounding people in the environment and may launch their attack at any moment. The present paper aims to investigate the linguistic construction of the imminent carcinogen attack in English and Arabic scientific discourse. Such an investigation contributes to enhancing the scientists’ awareness of the linguistic co
... Show MoreThe study objective was to conduct Pharmacoeconomics study (cost-effective analysis) between infliximab reference (Remicade) and its biosimilar (Remsima) in patients with rheumatoid arthritis (RA) in Iraqi hospitals.
This is a retrospective multicenter pharmacoeconomic analysis conducted at two large teaching governmental hospitals in Baghdad, Iraq which provided infliximab to patients with RA. Data were collected from patient’s medical records and face-to-face interviews with the patients from December 2021 to April 2022.
The study included 57 patients with rheumatoid arthritis (RA). The patients were categorized into two groups according to the type of infliximab they received over 30 weeks: 27 patients received
... Show MoreNominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak
The present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.
The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different view
... Show MoreThe international system that established the United Nations after the end of the Second World War witnessed many changes. These changes overshadowed the nature of the work of the international organization, especially its first and most important executive organ (the Security Council). This has sometimes weakened and dulled the Security Council's role in performing the tasks stipulated in the Charter of the Organization, which has led the Organization itself to work on reforms within it in general and to seek reforms in the Security Council in particular. Academic and advisory efforts were made to submit proposals for amendment to be reflected on the Council's performance effectiveness.
Onomatopoeia has always been a functional poetic device which enjoys a high sound significance in the poetry of many languages. In modern English and Arabic poetry alike, it proves to be vital and useful at different levels: musical, thematic and at the level of meaning. Still, the cultural difference looms large over the ways it is employed by the poets of each. The present paper investigates the employment of onomatopoeia in the poetry of D. H. Lawrence (1885-1930) and Badr Shakir al-Sayyab (1926-1964) who are chosen due to the importance they enjoy in modern English and Arabic poetry and the richness of their poems in onomatopoeias. The conclusions reached at are in a sense related to cultural differences which govern the use of onomato
... Show MoreThe aim of the study was to identify the nutritional awareness of middle school students and its relation to some variables of the sample of the research according to the gender variable (male and female), the variable type of family and the variable achievement of the parents.
The descriptive approach was adopted and the sample of the study consisted of (795) male and female students who were selected by the random stratified method. The research tool was prepared based on the literature and previous studies. The food awareness measure in its final form was (25) after the data collection was processed using the appropriate statistical met
... Show More