حاولنا, في هذا البحث القيام بعمل مراجعة نقدية وتقييم للثلث الأول من الترجمة العربية لرواية بيت الارواح والتي تعد اول عمل روائي ومن الروائع الادبية للكاتبة التشيلية المعاصرة إيزابيل أليندي, تكفلت دار النشر بلازا يانيس بنشر هذا العمل عام (1982) وترجمه الطبيب والسياسي السوري سامي الجندي. وتكفلت دار الجندي للنشر (1998) بنشر ترجمة الرواية.
قمنا بتحليل مراحل تطور الرواية الروسية في القرن التاسع عشر. وبحثنا في طرائق تصوير الواقع الروسي وما بعد الواقعية. ونحاول الإجابة عن الأسئلة الآتية: لماذا سُمّيَ القرن التاسع عشر بالقرن الذهبي؟ ولماذا في النصف الثاني من القرن التاسع عشر أصبحت الرواية الروسية واجهة للحركة الأدبية في روسيا؟ وتجدر الإشارة إلى أن الرواية الروسية خلال هذه الحقبة وصلت إلى أعماق النفس البشرية بطريقة غير مسبوقة، عن طريق عر
... Show Moreملخـــص البحــــث
ان الحكمة من تشريع العبادات هي ربط المخلوق بالخالق بصورة دائمة ومستمرة لأجل سعادة هذا المخلوق في الدنيا والاخرة ، فكل عبادة فيها من الغايات والمقاصد التي تحفظ للإنسان فكره وعقله واخلاقه وكرامته وكل ما يملك من حاجات مادية ومعنوية وروحية ، فالعبادات وخاصة اركان الاسلام هي تشريف وتكريم للعباد قبل ان تكون تكليفا ، يسمو الانسان من خلالها فكريا وعقليا وقلبيا
... Show MoreJournal of Studies and Researches of Sport Education
الكتابة عن الأندلس بعد تسليم مدينة غرناطة يحمل في ثناياه ألم كبير، لأن الأندلسيين عاشوا تجربة إنسانية قاسية سببها الأساس غياب التسامح الديني والعدالة الاجتماعية، الأمر الذي دفعهم للثورة مطالبين بحقوقهم التي نصت عليها معاهدة تسليم المدينة. فقد عاش أولئك حياة صعبة ، فكانوا صورة للصراع بين حضارتين الإسلامية والغربية ، ويمكن تلمس ذلك الصراع من خلال دراسة ثوراتهم ضد السلطة الحاكمة التي يبدو من تتبع أح
... Show More

