Preferred Language
Articles
/
vBdkeZMBVTCNdQwCrtN8
Translating adjectives into Arabic in Chekhov’s story -ward No.6
...Show More Authors

Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to preserve those elements of specificity that the reader of the translation can perceive as that a feature of the foreign environment, is, those that can only be considered as "bearers of national and historical characteristics." If it is impossible to completely convey the original, then it is necessary to at least avoid obvious contradictions with it.

Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Mar 30 2017
Journal Name
Iraqi Journal Of Pharmaceutical Sciences ( P-issn 1683 - 3597 E-issn 2521 - 3512)
Effects of Interleukin-2 (IL-2) and Interleukin-6 (IL-6) in Recurrent Spontaneous Abortion (RSA)
...Show More Authors

         Recurrent Spontaneous Abortion (RSA) is the most painful experience for couples expecting a child. This study aimed to determine the relevance of IL-2 and IL-6 in recurrent spontaneous abortion (RSA).  Serum samples were collected from 90 women attend Al Kadhmiya teaching hospital in Baghdad. 60 women (first group) had recurrent abortion the women were negative for rubella virus, herpes simplex virus and toxplasma gondii. And they were negative from bacterial infection eg. Niesseria gonorrhea and Chlamydia trachomatis. The histopathological tests for fetus abnormalities were negative in this group, and 30 women (second group) with successful pregnancy (normal delivery). All samples we

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sat Sep 21 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Translation of Polysemous Words in Harry Potter
...Show More Authors

The paper pays attention to the polysemous words Harry Potter (HP). In this story, the present study exams some picking polysemic words to the extent that the translators of HP prevail to render the proposed significance as per the setting of the first content. Obviously, the picking translators in this examination were not mindful of the wonder of polysemy in the HP. They embrace a strict interpretation methodology to pass on the greater part of the polysemic sense. The method of data collection is divided into two stages. Firstly, determining the situational context of the fantasy and identifying the polysemic sense to clearly make all the contextual meanings of the source text. Secondly, reviewing the selected translation to

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jan 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Role of Informativity in Translating Poetry (A Case Study of Emily Dickinson's Slant of Light)
...Show More Authors

Informativity, being an essential component of text/discourse, plays a significant role in highlighting the intended meaning and finally contributes to the overall process of rendering a text cross-culturally. It has, however, been overlooked by translators in doing their jobs. In poetic translation, informativity plays a particularly significant role as it sheds light on the ungraspable traits of meaning.

This study tries to explore this aspect in a translation of Emily Dickenson's Slant of Lights to see where the translator fell short in this aspect with attempts to produce an alternative translation taking into consideration the various orders of informativity. For this purpose, a model of informativity is forwarded t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Oct 27 2025
Journal Name
The Clinical Teacher
When Patients Say No: Rethinking Refusal in Bedside Medical Education
...Show More Authors
ABSTRACT<sec> <title>Background

Bedside clinical teaching is a fundamental part of the medical education that offers invaluable opportunities for the students to build and improve their clinical and communication skills. However, there is a growing concern about the increasing refusal of patients to participate in clinical sessions, especially in certain settings where there are sensitive cultural traditions and decreased trust in institutions.

Aim

This paper discusses patient refusal duri

... Show More
View Publication
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sun Sep 27 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Textual Analysis of Complex Nominals Translation Errors in Economic Texts
...Show More Authors

The present study has three objectives: 1) to investigate the prevalence of complex nominals in economic discourse represented via the selected business news texts, 2) to shed some light on the most common translation errors made by second year students in the Department of Translation in rendering complex nominals into Arabic, and 3) to detect the possible causes behind such translation errors and suggest some translation tips which might sound helpful to the students of translation to find the most suitable translation equivalent. The present study is based on an empirical survey in which a selective analysis of someeconomic texts represented in business news texts is made. A corpus of 159 complex nominals was selected from seven busin

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Problemas en la Traducción de la Fraseología del Español al Árabe en el Texto Literario ( Un Estudio Comparativo desde el Punto de Vista Traductológico)
...Show More Authors

Problems in the Translation of Spanish phraseology to Arabic in the Literary Text (A Comparative Study from the Perspective translatological)

 

Abstract

One of the most common problems facing the translator is the identification and subsequent search for correspondences of phraseological units. The importance of the phraseological competence in a foreign language is widely recognized by many authors (Howarth, Corpas Pastor, Pamies Bertran, to name a few).

We must lose our fear to recognize that the domain of the phraseology is the highest level of command of any language. The objective of the present study is to clarify the differences in UFS Spanish to Arabi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 31 2018
Journal Name
Iraqi Journal Of Market Research And Consumer Protection
EFFECT OF ADDING TWO (Curcuma longa) LEVELS OF CURCUMA ON SOME PRODUCTIVE AND PHYSIOLOGICAL CHARACTERISTICS FOR QUAIL JAPANESE.: EFFECT OF ADDING TWO (Curcuma longa) LEVELS OF CURCUMA ON SOME PRODUCTIVE AND PHYSIOLOGICAL CHARACTERISTICS FOR QUAIL JAPANESE.
...Show More Authors

A study carried out in quail’s field owned by the Department of Animal production/ Collage of Agriculture / Tikrit University. For the period 14/ 5/ 2016 to 4/ 6/ 2016 in order to study the effect of adding Curcuma longa - to the diet of quails - on some productive and physiological characteristics of the Japanese quail birds bred for meat production. Using (48) quail birds which are two weeks old provided by Department of Agricultural Research. The birds were divided randomly after weighing them into three treatments; four replicate treatments for (4 bird/ replicate). The treatments as follows: (T1) control group (fed diet without any supplement), second (T2) and third (T3) groups were fed diet supplemental 4.5 and 9g Curcuma powder /

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Feb 07 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Nominal Ellipsis in English & Arabic and its Influence on the Translation of the Meanings of Some Selected Qurànic Verses ( A Contrastive study ): هدى فالح حسن & جمانة شكيب محمد
...Show More Authors

Nominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Dec 15 2023
Journal Name
Al-academy
Utilising modelling software to convert functional utensils into ceramic art.
...Show More Authors

Contemporary art has been widely affected by technology, and ceramics production is no exception. As an ancient art that originates from clay and other humble materials found in the ground, ceramics is considered one of the most adaptable art forms. Once it is realised how flexible ceramics as a material is, it can be easily altered into endless forms and shapes. Therefore, it is vital for ceramics practitioners to find a relationship between this wonderful material and the media of contemporary art, culture and modelling software or technology in general so that they can take their deformable art pieces to a whole new level. Such a relationship is worth investigating. Thus, for the purposes of this research, several ceramic pieces were

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Dec 23 2025
Journal Name
Al-adab Journal
The Sense of Freedom in Kate's Chopin's The Story of an Hour
...Show More Authors

View Publication