One of the main aims of Metrical Phonology Theory (MTT) is to provide the stress of poetry on the syllable, the foot, and the phonological word levels. Analyzing poetry embodies one of the most prominent and controversial metrical issues as the subsumed number and types of syllables, feet, and meters are balanced compared to other literary texts. The MTT saw the light during the late seventies (1975) and (1977) by Liberman and Prince, who produced it as part of non-linear phonology. Its roots originated in prosody, which studies poetic meter and versification. The basis of the metrical analysis is the prosodic analysis developed in London by Firth and his students in 1950. This study aims to identify the values of five metrical parameters in modern English poetry. To achieve this aim, the first five lines of Tennyson's poem 'The Charge of the Light Brigade' are decided to pass through by examining the five metrical parameters along with Pearl et al. (2009). These five parameters are: Quantity Sensitivity, Extrametricality, Foot- Directionality, Boundedness, and Foot- Headedness. The drawn conclusions have shown: Quantity Sensitive, Extrametrical, Foot- Directionality- Left, Bounded, and Foot- Headed- Left values.
The research problem identified to impose question followingDoes the abstract style role in the backs of visual attraction in modern textile designs?The research aims to reveal the role of the external design in modern women's textile designs printed, design and develop foundations for practical purposes to achieve visual attraction through abstract style used in the design of modern women's fabricsIn regard to the second quarter, which contained the theoretical framework and previous studies, it was included in the board three sections, the first section included the concept of abstraction, while the second section included in place of attraction and infrastructure design, In regard to the third topic was concerned with the concept of m
... Show MoreDr. Qahtan Al-Madfa’i’s architecture has been characterized by a particular characteristic that may be unique and extreme at the same time, that is the use of the distinctive three-dimensional structural coverings and the exploitation of structural construction to give an extra aesthetic touch to the composition of the building, to achieve the application of his universal ideas, which he strongly believed and defended.
In the period of the marked urban decline that the country undergoes now, which urges us toward making a comparison between the beginning of the modern Iraqi architecture and its ascending path up to its peak and the periods of its decline until it reached a very
... Show MoreThe Sufi poetry of Ibn Al-Faridh represents a true image of the spiritual experience, in which he presented the bright aspects of his experience, and his suffering in it, by formulating it in a poetic form, because the Sufi poetry is the result of an experience in which the Sufi seeks to achieve his goal of reaching the truth, and this is why Ibn Al-Faridh made his poetry a tool for expression on his own experience, the poet reflected his Sufi life in which he moved rhymes and weights.
The poet Ibn Al-Faridh stands as a witness to his making of Sufi poetry in the service of the purpose of who said, it is the embodiment of the Sufi journey in the stages, and the fluctuation in the places and si
... Show MoreThis study explores the challenges in Artificial Intelligence (AI) systems in generating image captions, a task that requires effective integration of computer vision and natural language processing techniques. A comparative analysis between traditional approaches such as retrieval- based methods and linguistic templates) and modern approaches based on deep learning such as encoder-decoder models, attention mechanisms, and transformers). Theoretical results show that modern models perform better for the accuracy and the ability to generate more complex descriptions, while traditional methods outperform speed and simplicity. The paper proposes a hybrid framework that combines the advantages of both approaches, where conventional methods prod
... Show MoreThis study seeks to uncover the aesthetics of the internal rhythm and its effectiveness in
enriching the poetic text with the music tone at represented in the art of repetition and the
permit and recycling division and put back on the chest and the naturalization interview and
counterpoint.
And try to stand on the impact of internal rhythm to highlight the meaning of spelling and
irony with poet Ibn Bassam Al-Bagdadi and have a close look at the literary and
psychological motivations that led the poet to employ these colors in his ridicule and the
extent of its contribution to intensify the poetic alphabetic flush.
And deepening the meanings and provide poetic text in different aesthetics, there is no doubt
tha
To maintain the security and integrity of data, with the growth of the Internet and the increasing prevalence of transmission channels, it is necessary to strengthen security and develop several algorithms. The substitution scheme is the Playfair cipher. The traditional Playfair scheme uses a small 5*5 matrix containing only uppercase letters, making it vulnerable to hackers and cryptanalysis. In this study, a new encryption and decryption approach is proposed to enhance the resistance of the Playfair cipher. For this purpose, the development of symmetric cryptography based on shared secrets is desired. The proposed Playfair method uses a 5*5 keyword matrix for English and a 6*6 keyword matrix for Arabic to encrypt the alphabets of
... Show MoreAbstract: Culinary is a lexical item (Latin origin) which means kitchen. Culinary verbs have to do with cooking or kitchen. This paper tackles one of the Iraqi EFL learners’ difficulties of translating English culinary verbs into Arabic. It is considered significant for both translators and students of translation. It probes why Iraqi EFL learners are unable to find the appropriate Arabic equivalents of some English culinary verbs. Such English culinary verbs as broil, grate , simmer are mistranslated because they have no equivalents in Arabic and appear to be culture-specific terms that reflect the tradition of cooking. It is concluded that some English culinary verbs are difficult to translate which is due to the fact that Iraqi EFL
... Show MoreMR Younus, Al-A'DAB, 2011