أسلوب العطف: دراسة مقارنة بين اللغة العربية والاسبانية
Los errores lingüísticos más frecuentes en la traducción de las expresiones fraseológicas para los alumnos iraquíes
Los errores lingüísticos más frecuentes en la traducción de las expresiones fraseológicas para los alumnos iraquíes
Las herramientas lingüísticas que delimitan el significado preciso del vocablo en el proceso de la traducción
Las formas de cortesía como herramienta para fomentar la comunicación lingüística de los alumnos de español