Preferred Language
Articles
/
jrashc-640
النص بين فعلي الكتابة و القراءة
...Show More Authors

         If the text has a writer, then he also has a reader who is multiple in his readings, interpretations and understanding of the text, in addition to that he is still in contradiction to researchers in what is the ideal reader o

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Tue Apr 01 2014
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
Developing a Learning Organization According to Analysis of the Relationship between Knowledge Gap and Strategic Performance Gaps: Field Study in a Sample of Private Banks in Baghdad.
...Show More Authors

The purpose of this research shed light on the analysis of the relationship between the knowledge gap and the strategic performance  gap and diagnose the level of impact this relationship in building a learning organization, and sought search to achieve a number of goals, cognitive and Applied been tested nature of the relationship and effect between variables in a sample size (62) of the managers of banks civil in Baghdad (Baghdad, Gulf, Assyria, Union, Elaf) and focused research problem in question is bold is whether the analysis of the relationship between the knowledge gap and the performance gap strategic leads to recognize organizations need to shift to organizations educated, either in the side of the field was the pr

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Political Text and Its Translation into Arabic: El texto político y su traducción del español al árabe
...Show More Authors

      Field of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.

Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic.  It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Oct 06 2020
Journal Name
College Of Islamic Sciences
النص القرآني في فكر توشيهيكو إيزوتسو (Toshihiko Izutsu) دراسة من خلال كتابه (الله والإنسان في القرآن)
...Show More Authors

The researcher wanted in this research to shed light on one of the epistemological readings of the Quranic text, which is the reading of the Arabized Japanese researcher (Toshihiko Izutsu) in his book (God and Man in the Qur’an) and to explain what he has and what is on it.        

The summary of the facts in which he came out is that the knowledge reading of Toshihiko towards the Qur’anic text is old in concept. The oldest people have dealt with it in their works and what their pens have learned about, except that they have eaten and studied them under many headings such as: proportionality, consistency, systems and the like in terms, and the researcher has sought thro

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Emotions conflict In Balzac’s novel The Father Goriot And Stendhal’s The Red and The Black
...Show More Authors

Au XIXe siècle, avec l’excès de la passion, le roman français commence à avoir de nouvelles figures. Il tend à être un reflet de la pensée et de la passion. Stendhal et Balzac révèlent ainsi le conflit de l’âme et donnent à leur héros l’impression que tout est permis.

                Ces protagonistes doivent, d’une part, subir des fluctuations psychologiques, et d’autre part, ces héros doivent être capables de faire face aux rancunes et aux conflits destructeurs. Les personnages stendhaliens et balzaciens finissent par croire que leur combat ne portera pas ses fruits, parce que toute passion déséquilibrée mènera, soit à la fol

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Aug 01 2023
Journal Name
Baghdad Science Journal
Synthesis, Anticancer and Antibacterial Activity of Mannose-based bis-1,2,3-Triazole Derivatives
...Show More Authors

       In the current work, aromatic amines and alkyl halides have been converted to the corresponding azides 2a‒d and 4a-d by the reaction with sodium nitrite and sodium azide respectively for amines and sodium azide for halides. Then, dipropargyl ether derivative of D-mannose 8 has been synthesized from diacetone mannose that has been obtained by the treatment of D-mannose (5) with dry acetone in the presence of sulfuric acid. Then, aldol condensation has been used to prepare diol 7 from the mannose diacetonide 6. The reaction of compound 7 with propargyl bromide in alkaline media has been afforded dipropargyl

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (5)
Crossref (2)
Scopus Crossref
Publication Date
Tue Dec 11 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الجغرافية الجغرافية و الطب
...Show More Authors

Find a study in the relationship between geography and medicine and a variety of sources, this study multiple. Valjgraveh is the image of the earth recipe haunted them and which of the seven regions and seas and mountains, prairies, rivers and cities geographical study of the Earth as the abode of the person or is the study of the natural environment of the human race and the geographical that analyzes the different factors that make up the natural environment and examines the impact of each factor separately and then the effects of all factors combined to human life and health and activity.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Apr 01 2007
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
العنف السيكولوجية و العلاج
...Show More Authors

من المؤسف حقا ان نجد أنفسنا نعيش في ظروف عصيبة لم تشاهده أعيننا ولم تطرأ على مسامعنا من قبل، وجاء الاحتلال البغيض بكل تبعاته السلبية افرز عنه اليوم تفرقاً ملحوظا وصراعا اليماً وتناحراً أضر بمكانتنا ووحدتنا،  ولنا في كل يوم مصيبة وعويل، حتى صارت عبارة عن مذاهب وطوائف وأشخاص، تتنازعهم الأهواء والخرافات والتقليد والتعصب وأمراض أخرى، وباتت تلك الأشلاء يلعن بعضها بعضاً وينفي أحدها الآخر.

وص

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Oct 15 2022
Journal Name
مجلة الاستاذ للعلوم الانسانية والاجتماعية
کاریگەری ستراتیژیەتی ماڵی بازنەیی بۆ بابەتی خوێندنەوەی کوردی بۆ پۆلی چوارەمی ئامادەیی (أثر استراتيجية البيت الدائري لمادة القراءة الكردية للصف الرابع الاعدادي)
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Wed Jun 01 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Criticism and study of Al-Bandari's Arabic translation of the story Bigan and Manijeh by Shahnameh Ferdowsi: نقد و بررسی ترجمه¬ی عربی بنداری به داستان بیژن و منیژه از شاهنامه¬ی فردوسی
...Show More Authors

      Among Persian poets and literary works, Ferdowsi and Shahnameh have a distinctive and prominent place. Since the 5th  C. AH , they took the interest of all Persian language and literature scholars and were one of the first books to be translated into different languages including Arabic by Al Fatih Bin Ali Bin Mohammed Al-Bandari in  the year of (620)AH  .Because it was completed in the early 7th C. AH and in terms of antiquity, there is no older copy than  of Al-Bandari’s version  which holds great value in the analysis of  Shahnameh other different copies.

      To find out the how far analogy goes, the present paper makes a general comparisons of  Bijan and Manijeh in Shahnameh Fer

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Problemas en la Traducción de la Fraseología del Español al Árabe en el Texto Literario ( Un Estudio Comparativo desde el Punto de Vista Traductológico)
...Show More Authors

Problems in the Translation of Spanish phraseology to Arabic in the Literary Text (A Comparative Study from the Perspective translatological)

 

Abstract

One of the most common problems facing the translator is the identification and subsequent search for correspondences of phraseological units. The importance of the phraseological competence in a foreign language is widely recognized by many authors (Howarth, Corpas Pastor, Pamies Bertran, to name a few).

We must lose our fear to recognize that the domain of the phraseology is the highest level of command of any language. The objective of the present study is to clarify the differences in UFS Spanish to Arabi

... Show More
View Publication Preview PDF