The infrastructure is one of the basic components of the tourism industry in Iraq in general and in Najaf in particular, in spite of there are obstacles and problems that which are hindered the development of tourism in Iraq, some of them are related to the tourism industry itself, some are related to the security and political situation, and some are related to poor management of tourism. However, the infrastructure is considered the cornerstone of the success of the tourism industry in Iraq and other countries, if it is available, it can be a potential indicator of success, and on the contrary, it is a hindrance to go forward. The aim of this research is to shed light on the availability of requirements for the success of the tourism industry as far as the infrastructure is concerned. As for the method used, it is the random horizontal survey, by distributing a questionnaire to a random sample of visitors or tourists to the city of Najaf. Although the tourism industry in Iraq has the potential to create and expand the economic activities and commercial services, and help to create new and developing urban communities. However, the tourism industry needs a kind of integrated services, which start with the qualified and trained human component, and advanced infrastructure. Overall evaluation of infrastructure services was on the basis of ranks, the first rank is average and the second rank is acceptable while the third rank was good and the fourth rank is poor. Hence, the infrastructure which is supporting the spatial development is not likely to be more than two thirds of the evaluation outside the good evaluation, or it is in the third rank as seem in the overall evaluation of the infrastructure in Najaf, this leads to a review of infrastructure planning as an important factor in the development of the tourism industry in Najaf. The local government and the private sector must invest in a kind of integrated services, which start with the qualified and trained human element and infrastructure.
Özet
Türkiye türkçesinde ''Anlam bilimi (Semantik)'' tezin ana konusu ve dilin adlandırma ve sınıflandırma incelemesini ele alır. Türk dilbilimcilerine göre bu dilbilimlerin şubesine bir tanım sunar. Semantik, tarih bakımından başlanlangıcı, oluşunu ve geliştirmesini de inceleniyor.
Bu konu ile ilgili yayınlanmış olan bazı tezlerin de alındı. Türk dilbilimcilerin görüşünu Mehmet Hengirmen, Konay Karaağaç, Sezai Güneş, Fuat Bozkurt ve Hüseyin Atay ve diğerlerdir.
Bu tez anlam bilimi dalların özellikleri ve anlam değiştirmesi
... Show MoreAl-sarf science is one of the most scientifically accurate and rich in branches. Because it depends on the one accent and how the changes happened inside this science (from an event associated with time or not associated). The people who create this science and were deep made a tough rule to can out of these sentences without reason. The aim of this research is to declare (The Impossible Phenomenon in the Preference Name) and this study is separated into two chapters:
Section one: it’s content of (Preference) in the base books and the scientists of linguists and the rules that authorized building in the name of Preference.
Section Two: Discussed the ways that possibly come in the name of Preference and resol
... Show Moreدور المتعين الرمزي في الثقافات
خصوصية التراضي في عقود الاستهلاك
اللبرالية في الخطاب السياسي العراقي
النظام السياسي في تركيا وايران
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show Moreالتجريد في النحت العراقي المعاصر
المرآة في دراما الفضائيات المتعولمة