The present study investigates the effect of the de-sanding (recycling system) on the bearing capacity of the bored piles. Full-scale models were conducted on two groups of piles, the first group was implemented without using this system, and the second group was implemented using the recycling system. All piles were tested by static load test, considering the time factor for which the piles were implemented. The test results indicated a significant and clear difference in the bearing capacity of the piles when using this system. The use of the recycling system led to a significant increase in the bearing capacity of the piles by 50% or more. Thus it was possible to reduce the pile length by (15 % or more) thus, and implementation costs were significantly reduced. Furthermore, casting time for the pile group in which the system is used is less than for the pile group that did not use it (approximately half an hour per pile), and the amount of concrete was greater by an average of 2 cubic meters for each pile.
Objectives: The study objectives were to evaluate customer satisfaction with community pharmacy services and measure the relationships between customer satisfaction and pharmacy/pharmacist characteristics and customer quality of life. Methods: This was a cross-sectional survey of a convenience sample of customers at 20 community pharmacies in 10 different geographical areas in Baghdad city between May and September 2018. We used the satisfaction items which were developed by Paterson and colleagues in 2013. The survey also assessed customer quality of life (QoL) with 12 QoL items. Results: The study recruited 400 pharmacy customers. Overall, customers reported good satisfaction with community pharmacy services. The most
... Show MoreThis research discusses the rehabilitation of heritage markets in the historical centers of Islamic Arab cities and their use in the field of cultural tourism as one of the most important tourist attractions and the subsequent revival of the national economy in addition to preserving the urban heritage as these markets part of the historical centers of cities. The research also discusses the preservation of the continuity of heritage markets as a product of cultural heritage value within an integrated framework to preserve the urban heritage in the historic centers of cities. The study then reviews a number of experiences of Arab and Islamic countries in the field of preserving and rehabilitating heritage markets, which qualify them to b
... Show MoreInsurance Companies perform a prominent role in providing services and bolstering national economy, and they contribute in achieving the aims of the economic development plans in addition to many other social and economic benefits. So it is necessary to evaluate the activity of these companies continuously to define performance level and its nature. Financial analysis is one of the important instruments that helps in analyzing and explanation of data in such a way that enable administration to define performance level and diagnosing strength and weakness points. This study tackles the state of affairs of the Iraqi Insurance Company which is considered as one of the active national institutions, due to its distinguished role in collecting
... Show MoreThe theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show MoreInterpretation is an intellectual and creative activity happens instantaneously between speakers in two different languages based on the acquisition of cognitive content and works on the transfer of this content in various ways to be selected by the interpreter, and must be a transfer of contents completely. And is the translator of activities and important areas of communication between people in many areas, including trade and politics. However, we believe that they suffer neglect evident in Iraq, which could reflect negatively on Iraq's relations with other countries and at all levels. Require interpretation in preparation continues linguistic and cultural knowledge and a very wide. It is very important to note that the interpretation
... Show MoreL'écrivaine française Marguerite Duras, née en Indochine en 1914, est considérée comme l'un des écrivains dont les œuvres se distinguent par la nouveauté. Cela lui accorde une grande renommée depuis le début de ses écrits. Il est vrai que Duras n’était pas une théoricienne, mais certains l'a mise avec les romanciers du Nouveau Roman comme Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute et Michel Butor. D’autres critiques l’étudient en fonction de la modernité qui caractérise ses œuvres littéraires.
Cette recherche étudie la réception des œuvres littéraires de Marguerite Duras en Irak. L'étude comprend une introduction au roman en Irak : ses ressources, son développement, et l'effet du roman étrang
... Show MoreResumen
El trabajo se investiga en el realismo y la tradición social que incluye la tragedia Bodas de sangre, del autor español Federico García Lorca. A lo largo de estas páginas se da la luz sobre los temas, acciones, oraciones y palabras que pertenecen a la realidad de la vida española en general y sobre todo en territorio andaluz, en el que ocurren los sucesos de la obra. Así como las tradiciones sociales que el dramaturgo español contemporáneo abundando a lo largo de su texto, y que han sido tomadas de la herencia popular.
Literariamente, esta obra se clasifica como Tragedia Moderna, por la razón de que incorpora los elementos necesarios de d
... Show MoreResumen:
La traducción de los refranes, que son unas sentencias breves, habitualmente, de autor desconocido y lo mismo que el proverbio, aunque en su parte universalizable refleja una experiencia humana, hace referencia en parte particularizante e idiosincrática a una experiencia sin paralelo en la lengua de destino, no es una tarea tan sencilla ni tan fácil como piensan muchas personas, sino al contrario por completo, es algo tan difícil y tan complicado. Por eso, la traducción de los refranes no es una transferencia de un significado, un párrafo o una frase de un cierto idioma a otro, porque si aceptamos ese concepto, el proceso de traducción de refranes sería muy sencill
... Show MoreObjectives: To evaluate the families’ attitudes toward environment pollution, and determine the relationship
between families’ attitudes towards environment pollution and their demographic characteristics of age,
education, type of family, and socioeconomic status.
Methodology: A descriptive design is carried throughout the present study to evaluate families’ attitudes toward
environment pollution for the period of October 5th2013 to May 7th2014. A non-probability "purposive" sample of
(110) families’ is selected. The sample is comprised of two groups; (75) urban families’ and (35) rural ones. An
evaluation tool is designed and constructed for the purpose of the study. It is consisted of (4) main parts;
dem