Different solvents (light naphtha, n-heptane, and n-hexane) are used to treat Iraqi Atmospheric oil residue by the deasphalting process. Oil residue from Al-Dura refinery with specific gravity 0.9705, API 14.9, and 0.5 wt. % sulfur content was used. Deasphalting oil (DAO) was examined on a laboratory scale by using solvents with different operation conditions (temperature, concentration of solvent, solvent to oil ratio, and duration time). This study investigates the effects of these parameters on asphaltene yield. The results show that an increase in temperature for all solvents increases the extraction of asphaltene yield. The higher reduction in asphaltene content is obtained with hexane solvent at operating conditions of (90 °C, 4/1 solvent to oil ratio), where the asphaltene yield was 93%. The highest recorded value of API value at 150 ml for all solvents at the highest temperature and duration time; this value is 32 when using n-heptane solvent at 15/1.
In this research, the preparation of bidentate Schiff base was carried out via the condensation reaction of both the salicylaldehyde with 1-phenyl-2,3-dimethyl-4-amino-5-oxo-pyrazole to form the ligand (L). The mentioned ligand was used to prepare complexes with transition metal ions Mn(II), Co(II), Ni(II), Cu(II) and Zn(II). The resulting complexes were separated and characterized by FTIR and UV-Vis spectroscopic technique. Elemental analysis for Carbon, Hydrogen and Nitrogen elements, electronic spectra of the ligand and complexes were obtained, and the magnetic susceptibility tests were also achieved to measure the dipole moments. The molar conductivities were also measured and determination of chlorine content in the complexes and
... Show MoreResearch Summary
The research revolves around the collection of pending hadiths on Abdullah bin Amr bin Al-Aas, may God be pleased with them, and it is required in these hadiths that they be among those in which there is no room for diligence, such as telling about unseen matters, signs of the Hour, or a statement of virtue and reward for obedience, or punishment for disobedience.
The research consists of an introduction, two topics, and a conclusion of the first topic in the translation of Abdullah bin Amr bin Al-Aas, and the second topic, the pending hadiths of Abdullah bin Amr bin Al-Aas, may God be pleased with them, in which there is no room for diligence in collecting and studying
At the end of this rese
The novel is the revelation of the attitudes of every age. And the writers do not know the winner of their stroke to express these events، The research has been working on a descriptive-analytical approach based on the American Comparative School، Al-Shahez's novel explores the work of the nobly and the film by Hamoun by Dariush Mehrjui By relying on the main characters of these two narratives, they depict a picture of Egypt and Iran From the symbolic lines of these works. In fact, the authors of this research have tried to initiate the introduction and analysis of these two works In fact, the authors of this research have tried to initiate the introduction and analysis of these two works.
The results of the research show that
... Show MoreThe formation of Co(II), Ni(II), Cu(II), Zn(II), and Cd(II)-complexes (C1-C5) respectively was studied with new Schiff base ligand [benzyl(2-hydroxy-1-naphthalidene) hydrazine carbodithioate derived from reaction of 2-hydroxy-1-naphthaldehyde and benzyl hydrazine carbodithioate. The suggested structures of the ligand and its complexes have been determined by using C.H.N.S analyzer, thermal analysis, FT-IR, U.V-Visible, 1HNMR, 13CNMR , conductivity measurement , magnetic susceptibility and atomic absorption. According to these studies, the ligand coordinates as a tridentate with metal ions through nitrogen atom of azomethane , oxygen atom of hydroxyl, and sulfur atom of thione
... Show Moreچکیدهی بحث
به نظر میآید که عالم هستی ، بر مسألهی « حرکت» استوار دارد ، و روح ، همیشه دنبال دگرگونی و تکامل و برتری میگردد. حرکت ، همهی چیزها در عالم إمکان را در بر میگیرد. حرکت در بنیادهای فکر مولانا جای مهمی دارد .اشعار مولانا مقدار زیادی از پویایی و حرکت برخوردارست، و از آنجایی که فعل ، عنصر تکانبخش جمله ، و کانون دلالت است ، ترجیح دادیم - علاوه بر دیگر عنا
... Show MoreThe implicit is the narrative technique used to give indirect hidden messages. To read between the lines means to understand the implicit meaning that is not directly indicated. This technique is expressed in two forms: the hypothesis and the implications of linguistic and non-linguistic rules. Nathalie Sarraute’s "Pour un oui ou pour un non" states this narrative method through her character’s verbal and non-verbal dialogue. The present paper discusses the implicit method and shows the reason behind which the author uses it in her play "Pour un oui ou pour un non".
Résumé
... Show MoreWe report here an innovative feature of green nanotechnology-focused work showing that mangiferin—a glucose functionalized xanthonoid, found in abundance in mango peels—serves dual roles of chemical reduction and in situ encapsulation, to produce gold nanoparticles with optimum in vivo stability and tumor specific characteristics. The interaction of mangiferin with a Au-198 gold precursor affords MGF-198AuNPs as the beta emissions of Au-198 provide unique advantages for tumor therapy while gamma rays are used for the quantitative estimation of gold within the tumors and various organs. The laminin receptor specificity of mangiferin affords specific accumulation of therapeutic payloads of this new therapeutic agent within prostate tumors
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.