سوسيولوجية "ثوارت" "الربيع العربي (دراسة تحليلية لفعل الثورات العربية)
The research aimed to statement, which impact that the development of Iraqi auditing standards in the fight against corruption and to fulfill the reform requirements by conducting a comparative study analysis with a framework proposal to amend the Iraqi Audit directory number statement (6) issued by the Accounting and Auditing Standards Board of the Republic of Iraq dated 08/24/2002 on audit planning and supervision on the basis of the latest versions of international auditing standards in this regard.
The researchers concluded that there is a need to update the standards (evidence) audit accredited in the Republic of Iraq in accordance with international auditing standards to meet the requirements of the report of the external a
... Show MoreDue to the Geographical links, language is one of the multiple affects among Arabs and Turks. As the different studies demonstrate, Turkish contains many words derived from other languages, yet Arabic remains the language that has great affects on Turkish. Unlike Turkish language, Arabic is a derivative language that requires no suffixes. Thus, Arabic verbs are tuned into Turkish verbs by adding auxiliary verbs. The present study traces some of the Turkish compound words of Arabic roots with an explanation that shows the Auxiliary added to form the Turkish verb as found in the stories of Otman Chevek Sawy’s Like A voice in the Dark. The conclusion sums up the findings of the study illustrated by numbers.
Özet<
... Show MoreAbstract:
The study focused on the application of smart tourism as one of the applications of electronic commerce in the form of (B2C) to attract tourists to Saudi Arabia, where the tourism sector is one of the important sectors on which the Kingdom depends on the diversity of its economy.
The purpose of the research: With the issuance of tourist visas for the first time the study noted a deterioration in the case of Saudi tourist sites over the Internet, which do not live up to this great interest by the Saudi government for this sector, which became vital to them. The study tried to identify the reality of the Saudi tourist sites through the Internet in order to identify the sui
... Show MoreThis dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show MoreThe study aimed to identify the awareness degree of teacher students in the department of Arabic language and their supervisors at Al-aqsa University for their future roles in the age of knowledge. To achieve this objective, descriptive- analytical approach was used. The instruments of this study were two questionnaires: first one consist of (20) item for teacher students, and the second consist of (27) item for educational supervisors which covered three roles: professional, technological, and humanitarian. The sample was (120) student selected randomly, and (39) supervisors of Arabic language. The result revealed that the mean of degree awareness of teacher students and their supervisors of future role are (3.857), (3.472) respectively
... Show MoreField of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show More