Worldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the translation would affect their preparedness to easily accept and their ability to fully comprehend the messages in terms of the used lexical items. The survey-based research also explored the translation process and methods that would best ensure the messages would reach the target audience with the least loss of meaning. The study concluded that some acceptability issues and comprehensibility failure were detected in the available translated versions as a result of improper word selection, which could be attributed to adopting a literal translation method and uncommon collocations of certain medical terminologies. Therefore, this study recommends that effective translation of COVID-19-related health messages will be achieved by adopting a two-tier translation process, preferably involving a medical specialised translator.
Khadija Al-Hadithi was known for her love of the Arabic language. She was a distinguished and serious phenomenon in Arabic science and culture. She was born in Basra Governorate, one of the ancient and important cities in the history of Arabic grammar and one of the centers of the intellectual and scientific movement. The Basra Grammar School emerged there and made numerous achievements in the field of Arabic linguistics that remain an important source for students of the specialty.
Translation as a human endeavor has occupied the attention of nations since it bridges the gab between cultures and helps in bringing out national integration. The translation of Kurdish literature started with personal efforts in which newspapers and magazines had played a vital role in supporting translation and paved the way for promoting the publication of Kurdish products.
The bulk of the materials translated from Arabic exceeds that translated from other languages owing to the influence of religious and authoritarian factors.
The survey of the Kurdish journals was limited to the period 1898-1991 since it marked a radical and historic change represented by the birth of Kurdish journalis
... Show MoreThe current study is concerned with investigating the difficulties that Iraqi EFL learners of English may face when translating English collective nouns. Such collective nouns as committee, government, , jury , Parliament , etc. are considered singular when the concept of the unity as a group is emphasized , but when the concept of the individuals or numbers is emphasized they are treated as plural. A sample of twenty undergraduate students have been selected randomly to translate certain English collective nouns in some selected political texts in order to find out the difficulties they might face in rendering them into Arabic. It is hypothesized that most of the testees have used the singular form rather than the plural ignoring the
... Show MoreA simple technique is proposed in this paper for estimating the coefficient of permeability of an unsaturated soil based on physical properties of soils that include grain size analysis, degree of saturation or water content, and porosity of the soil. The proposed method requires the soil-water characteristic curve for the prediction of the coefficient of permeability as most of the conventional methods. A procedure is proposed to define the hydraulic conductivity function from the soil water characteristic curve which is measured by the filter paper method. Fitting methods are applied through the program (SoilVision), after indentifying the basic properties of the soil such as Attereberg limits, specific gravity, void ratio, porosity, d
... Show MoreClothes are considered a means of aesthetic and artistic expression that help to hide the flaws of the body and highlight its merits , it has importance in people's lives as it reflects the individual's idea of himself and his personality. Whereas the appreciation in clothing is a reflection of a person's sense of artistic components and the application of this sense to the clothes of his choice. Regarding the differences in clothing tastes by the university students according to the following variables (gender, specialization, stage of study, age, monthly income), the current research is considered quantitative descriptive research that is concerned with studying a phenomenon that exists in reality, measuring it
... Show MoreThe art of postmodernism has undergone a number of changes in the course of art and art schools, as art has left the traditional means and paved the way for this artistic transformation to change the materials, techniques, methods and visions as a result of the changes that occurred in the thought and this change played an important role in the artist's vision, To demolish and destroy all of the above and to reconsider the formal systems and intellectual contexts and expressive modes, so it is necessary for the whole art to keep up with the variables of the era and its elements. The current research aims to: "Detect the transformations of form in postmodern art in the projects of students of the Department of Art Education".
Sinc
... Show MoreThe research shed light on the historic evolution of Baghdad through its long, expansive history. The starting point focuses on the geographic characteristics, and the nature of its habitation, prior to laying the circular plan of Baghdad. Then the research proceeds to cover the stage of building the round city of Baghdad. The research continue to cover the expansion and sequential growth across the banks of Tigris river.
A concentrated attention is devoted to analyses the morphological, geographical and above all the makeup of present day city of Baghdad, pinpointing the apathetic plans, decisions, and actions which completely disfigured the image, and tradition of the old city of Baghdad, behind the delusive slogans of “comprehens
This research aimed to diagnose the perception based on Telecommunications of Iraq to the importance of activating knowledge management marketing in possession, as well as Indication of impediments to activate the management of marketing knowledge in the researched companies, also aimed to show the extent of the existence of significant differences in perception based on Telecommunications Iraqi importance of activating the management marketing knowledge in possession. To achieve the objectives of this research, the questionnaire was developed and distributed to a sample of telecommunications companies in the city of Sulaimaniya, was selected on the criterion according to the company's life in terms of seniority in the telecommunication
... Show MoreThe present paper, practical methods of professional translation, discusses the most important methods to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text.
The present study suggests that practical translation like any literary activity is of six main stages that follow sequential order to achieve an accurate translation: (choosing the foreign text to be translated, the author of the text permission, the text translation, considering the title contextual meaning, reviewing the text translation, and finally finding a good publisher).
چکیده
پژوهش حاضر که با عنوان گامهای عملی یک ترجمهء حر
... Show MoreTranslation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accura
... Show More