Preferred Language
Articles
/
jcolang-69
DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN DE LOS TEXTOS JURÍDICOS DEL ESPAÑOL AL ÁRABE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN SPANISH ARABIC
...Show More Authors

Resumen:

 El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.

Abstract

This paper attempts to shed light on one of the most important difficulties of translation of legal texts from Spanish into Arabic. We have chosen without pretending to be a legal writings exhaustive- different nature in order to show the reader the complexity of these texts. Without doubt, legal language is difficult for any translator or interpreter who is responsible for passing a judgment or a will or any other administrative or legal document written in Spanish into Arabic.

What to do when a translator is commissioned the translation of such texts? You need a basic knowledge of law have? To what extent you can find an equivalent between two legal systems that share neither the language nor the culture? What complexity of legal texts is that?

I would like to quote here the words of the writer Juan Carlos Arce in his article "judicial Language" published in the newspaper "La Razon," January 31, 2006, which shows us how complicated, difficult, archaic, etc .. is the legal language.

"We in the Administration of Justice ceremonial, a ritual, a stage and a language relic so ugly and stale, so absurd and unusual, no longer enough to say that is baroque, but it is absolutely archaic, sometimes above the fourteenth century. The city trembles when the court receives communications to it not being able to understand. Who reads a judicial communication not know if you are taken to prison or have inherited. "

If you doubt the accuracy and clarity are essential requirements to ensure ownership and rigor in the use of Spanish legal language, a feature that distinguishes it from other texts.

 The importance of research is to explain the legal language and how it is defined, based on the technicalities and the functions performed by them in legal language.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 02 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The semantic and stylistic characteristics of historicism (marked vocabulary) In the modern russian literary language: Семантико-стилистическая характеристика Историзмов (маркированной лексики) В современном русском литературном языке
...Show More Authors

The article considers semantic and stylistic motivations for using obsolete lexicon (historicisms) in the text of a work of art. The specifics of the functioning of this process are presented against the background of the features of the contemporary Russian literary language. Attention is focused on the fact that the layer of obsolete lexical units belongs to a number of nationally specific vocabulary, the development of which forms an understanding of the nature of the actualized language. In addition, it should be noted that the semantics of historicisms is culturally commensurate: the latter is explained by the fact that the deactuation of linguistic units is positioned as parallel to the sociocultural and political changes.

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Using poetry in teaching Russian language in university of Baghdad / faculty of langu: Использование поэзии в процессе обучения русскому языку на кафедре русского языка факультета языков Багдадского университета
...Show More Authors

There are many methods of teaching foreign language to non-native speakers now therefore the discovery of new methods - which  make students understand the language , vocabulary & saves them as soon as possible – becomes one of  the most important duties of teachers and educators .

The personal experience shows that the teaching of the Russian language through memorizing    Russian poetry is   one of the fastest ways to master the language and know its rules and also    improve the   ability of translating vocabulary and being not able to  save the Russian words only  , but to make it complete too. Poetry is an article or text which loves by people and en

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Mar 11 2016
Journal Name
International Journal Of Applied Linguistics And English Literature
The Illusion of Untranslatability: A Theoretical Perspective with Reference to the Translation of Culture-Bound Euphemistic Expressions in the Qur'an
...Show More Authors

The present study investigates the notion of untranslatability where the concept of equivalence is reconsidered since the misconceptions, related to the said concept, inevitably lead to the emergence of untranslatability. Identifying equivalence as relative, approximate and necessary identity makes the notion of untranslatability a mere theorization. The objectives of the present study are (1) to investigate the notion of untranslatability in terms of the misconceptions associated with the concept of equivalence (2) to examine the possibility of translatability from Arabic into English focusing on culture-bound euphemistic expressions in the Quran as an area of challenge in translation. Data on the translation of culture-bound euphemistic e

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus Crossref
Publication Date
Sun Feb 10 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Foreignized Translation: One Approach to Respect and Preserve the Culture of the other
...Show More Authors

Domesticated translation has been for a long time the norm in cultural communication between nations all over the world. The texts are translated mainly into English (being the dominant language) in terms dictated principally by the requirements of the target language (English). The claim has been that fluency, readability, and immediate intelligibility can be guaranteed as far as the reader of the target language is concerned (English). The foreignness of the text (of the culture which produced it) would be not preserved. Not only this. Being the language of predominant cultures, English has become number one among languages into which texts are translated. The imbalance has been noticeable between the volumes of works translated from a

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Nov 08 2018
Journal Name
Iraqi National Journal Of Nursing Specialties
The Means and the Difficulties Faced by Maternal and Child Health Nursing Students in Obtaining Scientific Information in Practical training
...Show More Authors

Objective: The aim of this study is to determine the means and the difficulties faced by students of
nursing maternal and child health nursing / College of Nursing / University of Baghdad in obtaining scientific
information in practical training.
Methodology: A purposive sample of (100) Nursing college student - Maternal and Child Health Nursing
Department were selected. Data were collected through the use of the questionnaire form during the
period from the November 2010 to April 2011. Descriptive statistical procedures were used to analyze the
data.
Results: The results showed that the highest percentage of members of the study sample aged between
(20-21 years), females are the most inhabitants of the city of Ba

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Feb 18 2021
Journal Name
Journal Of Optical Communications
Theoretical investigation of multiple input–multiple output (MIMO) technique for line of sight (LoS) underwater wireless optical communications system
...Show More Authors
Abstract<p>In this paper, a theoretical investigation was suggested to study underwater wireless optical communication (UWOC) system based on multiple input–multiple output (MIMO) technique. The modulation schemes such as RZ-OOK, NRZ-OOK, 32-PPM and 4-QAM applied under different coastal water types. MIMO technique enabled the system to transmit data rate with longer distance link. The performance of the proposed system examined by BER and data rate as a metrics. Several impairments such as the types of water by the attenuation of coastal water and the distance link were taken into account for the transmission of the optical signal to appreciate the reliability of the MIMO technique. The theore</p> ... Show More
View Publication
Scopus (19)
Crossref (20)
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Dec 01 2022
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Comparative Transfer Learning Models for End-to-End Self-Driving Car
...Show More Authors

Self-driving automobiles are prominent in science and technology, which affect social and economic development. Deep learning (DL) is the most common area of study in artificial intelligence (AI). In recent years, deep learning-based solutions have been presented in the field of self-driving cars and have achieved outstanding results. Different studies investigated a variety of significant technologies for autonomous vehicles, including car navigation systems, path planning, environmental perception, as well as car control. End-to-end learning control directly converts sensory data into control commands in autonomous driving. This research aims to identify the most accurate pre-trained Deep Neural Network (DNN) for predicting the steerin

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (4)
Crossref (2)
Scopus Crossref
Publication Date
Wed Jul 15 2026
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
POLITICAL TRENDS OF CARICATURE: (in Al-Sharq Al-Awsat Newspaper)
...Show More Authors

 

The importance of studying the political trends of caricature in Al-Sharq Al-Awsat Newspaper comes from the importance of this magical and satirical journalistic art, as it addresses various trends with satirical criticism that exposes the negative sides and affects the reader’s consciousness in a way or another by contributing to the public opinion about these issues and topics that affect people's lives and their future. Therefore, this art is no less important than the other arts, on the contrary, it complements the other arts and also contributes to the importance of Journalism. Also, the choice of Al-Sharq Al-Awsat Newspaper as being one of the most widely circulated and prominent Arab newspapers, t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 18 2020
Journal Name
Rimak International Journal Of Humanities And Social Sciences
STRESS IN ENGLISH AND ARABIC: A CONTRASTIVE STUDY
...Show More Authors

DBN Rashid, Rimak International Journal of Humanities and Social Sciences, 2020

View Publication
Publication Date
Sun Sep 27 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Humanizing the War in Pre-Islam Arabic Poetry
...Show More Authors

Personification in Arab poetry is not confined to the abstract items in nature: it trespasses them to include more than that. We found after reviewing the anthologies of the poets tens of the personified items are full of human attributes - via personification- such as speaking, moving, feeling human feelings.. Personification formed a remarkable feature in the relationship between poets and war, which was clear in the Pre-Islamic poetry, because it occupied the minds of the ancient Arab mindset. The poets have envisioned war as ugly as a force that brings destruction and devastation. The paper aims at stating the position in which poets personified war with female tributes. Thus, it is impregnated, conceived, and produced birth like a w

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref