Preferred Language
Articles
/
jcolang-693
Theoretical asp ects of trans lation of a lite rary text in the fram ework of lingu istic and cult ural analysis: Теоретические асп екты перевода художес твенного текста в рам ках лингвокультурологического ана лиза
...Show More Authors

          The present art icle discusses the prob lems of understanding and translating the lingu istic and cult ural aspect of a foreign lite rary text. The article considers the trans lation process through the pr ism of cult ural orientation. In the process of transl ation, the nati onal cultural iden tity should be expressed to the max imum extent, through all me ans of expre ssion that include imagery and inton ation. In addi tion to the author's sty le, special atte ntion should al so be pa id to tro pes, phraseological uni ts, colloquial wo rds and dial ects that be ar the spec ifics of the wo rld picture of a cer tain people. The article, also, considers the ma in features of a certain literary te xt as an obj ect of the trans lation activity, and deter mines the ma in differences bet ween a lite rary text trans lation and ot her types of trans lation. It provides an analysis of the lingu istic and styl istic features of the wo rk that al lows creating a trans lation me ets most of the crit eria given in the arti cle and sheds light on   the rea sons for unders tanding a for eign cultural wo rk of ar t.

Аннотация

 Статья посв ящена рассмотрению про блем перевода  художес твенного текста  в лингвокульту рологическом аспекте. В ней рассмат риваются вопросы лингвокульту рологического подхода к проб леме понимания инояз ычного текста и факт оров, влияющих на пер евод художественного тек ста.  В дан ной статье перево дческий процесс рассмат ривается сквозь при зму культурологической направл енности. В пере воде в максим альной степени дол жны передаваться авто рский стиль и национальн окультурное своеобразие нар ода, куда вхо дят средства выразите льности, образность и интон ация. Помимо автор ского стиля дол жно еще удел яться особое вним ание тропам, фразеол огизмам, просторечным сло вам и диале ктам, что не сут в се бе специфику кар тины мира опреде ленного народа. Рассмат риваются так же осно вные особенности художес твенного текста, как объ екта переводческой деятел ьности и опреде ляются главные отл ичия перевода художес твенного текста от дру гих видов пере вода.  Анализ ируются  лингвостилистические особе нности произведения, позво ляющие создать пере вод, соответствующий больш инству приведенных в ста тье критериев , и прово дится ан aлиз при чин понимания инокуль турного художественного произв едения.

 

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Semantics of the Russian Verbs of Destruction in Contemporary Linguistics: Семантический Анализ Глаголов Деструкции Русского Языка В Современной Лингвистике
...Show More Authors

The article states that the Russian verbs of destruction belong to the lexical-semantic group of physical impact. They include verbs with the meaning of “damage” and “destroy”. It is emphasized that each of these groups is relatively independent; the cut line between them is fuzzy and arbitrary. It is postulated that when the object is completely destroyed, then the verb has the meaning of “destruction”,  and when the object is partially destroyed, then the  verb has the meaning of “damage”. It is this feature that individualizes the meaning of verbs. The study distinguishes between the groups and the nature of the object as- animate / inanimate. The object of the action of the “destruction” can only be inan

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Nov 01 2017
Journal Name
Journal Of Economics And Administrative Sciences
" employees voices behaviors: Theoretical concepts and thinking approaches
...Show More Authors

The concept of employees voice has received a great deal of attention by researchers in the field of organizational behavior and human resources management especially in the last three decades of the twentieth century , this importance has deep ranges limits in terms of its discussion history, so it became a behavioral variable received a great attention and care in managerial and organizational studied and basic pillar in the success and excellence of organizations in maintaining its human resources, the research explain the concept and benefits of paying attention to the voice of employees in business organizations , and the theories interpreted to employees voicing and clearing the motivations behind employees voicing, and dis

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
A Discourse Taxonomy of Language Cliched Units in English and Russian: Дискурсивная таксономия языковых клишированных единиц в английском и русском языках
...Show More Authors

 

 The paper exposes a discourse taxonomy of language clichéd units in English and Russian, and presents some definitions of what is a cliché as being a semioticform of perceiving language and discourse. Also, it deals with language clichés as being units of structure reflecting a scheme of stereotypical situations of dialogue, whether among individuals of one culture, or in relation to cross-cultural communication. The paper proposes a taxonomy of units in language clichés in English and Russian by tackling clichés of daily use, such as professional, cultural, artistic, and scientific clichés.

Аннотация

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The development of literary style in the work of the writer Fyodor Dostoevsky: Эволюция литературного стиля в творчестве Ф. Достоевского
...Show More Authors

 

Style of Dostoevsky - it is a style that clearly emerges the desire for stimulating thought reader stage. It's a style calculated to provoke the reader to their findings, conclusions and reflections. Dostoevsky hints, expressed as like inaccurate and at the same time with some startling sophistication. It makes the readers think and draw their own conclusions.

Аннотация

    Стиль Достоевского - этостиль, в которомясноотмечаетсястремлениек стимулированиюзаконченного мыслячитателя

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jan 01 2024
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Ironic Metonymy in Russian and Arabic : Ироническая метонимия в русском и арабском языках
...Show More Authors

This article is devoted to the cognitive study of ironic metonymy in Russian and Arabic. Metonymy and irony have traditionally been seen as parallel linguistic phenomena. But their formation and interpretation are based on different cognitive mechanisms. At the formal and functional level, metonymy and irony have a number of significant differences. Metonymy is an artistic technique, the mechanism of which is based on obvious, easily traced connections between objects and phenomena of the surrounding world. Irony is a satirical technique or a rhetorical figure that is used to create a certain artistic image, aimed at forming the hidden meaning of the statement. A native speaker intuitively feels the difference between metonymy and irony

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jun 30 2023
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Construction of the Iraqi Child in the UNICEF Reports during Covid19 Pandemic: A Critical Discourse Analysis
...Show More Authors

The present paper aims at investigating the linguistic image portrayed by UNICEF reports on the Iraqi child from a critical discourse analysis perspective during Covid19 pandemic (2020). The paper attempts to fill a gap in research literature concerning the linguistic construction of the Iraqi child by the UNICEF reports during the critical health crisis of Covid19. Van  Leeuwen’s (2008) approach of social actor representation has been adopted for this purpose. From Van  Leeuwen’s approach, the category of determination (single determination and overdetermination) has been selected to be the main analytical tool for its high compatibility with the set of objectives put forward to figure out how such a globally effective and

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2012
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
URAL BATIR DESTANINDA SÖZ TEKRARLARI
...Show More Authors

Tekrarlar, anlamı kuvvetlendirmek, ifadeyi zenginleştirmek amacıyla kullanılan dil unsurlarıdır. Ural Batır destanı da tekrarlar, özellikle de ikilemeler açısından zengindir. Bu yazıda, Ural Batır destanındaki ikilemeler gruplandırılarak verilecek ve değerlendirmesi yapılacaktır.

Abstract

Word repeating is language items used for strengthen the meaning and riching the expression. By this view, Ural Batır epic is a good example for word repeating units. In this paper, Ural Batır epic’s word repeating has been presented by classification.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 30 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Linguistic Analysis of Deduction in The Holy Qur’an: Surat Ghafir as a Model
...Show More Authors

This paper aims at discovering the real implication of deduction in the Arabic culture
with concentration on its applications in Arabic grammar, logic, and fundamentals of Islamic
legislations. Some light has been shed on deduction in the Arabic culture but most of recent
works did not analyze deduction according to the pragmatic analysis. This paper will answer
the following questions:
 to what extent deduction in Arabic grammar could comprehend with deduction l logic and
fundamentals of thinking in Islamic thought?
 how can we find the deduction thinking in the Qur’anic surah if Ghafir?
 Can we find parts of deduction in the surah?
The methodology in this paper is descriptive analytical. This metho

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic: Временные и пространственные отношения с текстом перевода на русском и арабском языках
...Show More Authors

 The present paper(Spacio-Temporal Relations in the Translated Text in Both Russian and Arabic) focuses on the spacio-temporal effect in the translated text; it is possible to compose the translation text simultaneously with the  process of the composing the original text. This is carried out during the simultaneous consecutive translation. And, the time and place of composing the translation might greatly differ from the time and place of composing the original textt. The translator may tackle a text of an ancient time and written in a language which might have changed, and may thus appear as another language where the author might have talked on behalf of a people who had lived or are living in apparently different geographic

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Fri Jan 01 2010
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
§ 4. МЕЖДОМЕТИЯ В ТВОРЧЕСТВЕ В.М.ШУКШИНА И ИХ ИССЛЕДОВАНИЕ.
...Show More Authors

Творчество В.М. Шукшина богато междометиями, что замечали многие литературные критики и исследователи языка писателя. В.М.Шукшина считают одним из новаторов в особом использовании разговорной речи как литературного приема. Эту особенность своих произведений комментировал и сам писатель.

Разговорная речь – это разновидность литературного языка, реализующаяся преимущественно в устной форме в ситу

... Show More
View Publication Preview PDF