The present paper deals with medical terms translation and its relationship with the medical text of Arabic and Spanish. Medical translation is the process of transferring texts related to the field of health and medicine to achieve an accurate effective translation from the source language text to the equivalent target language text. The most prominent medical translations are from English to Arabic as most of the syllabuses in Arab countries are taught in English.
Translation is an innovative work intended to render the original text in the source language into the target language with the highest level of linguistic and intellectual ability, through maintaining the utmost integrity of the text by using the core meaning present in the source text to create a new whole, namely, the target text. The present study object is to study and analyze medical texts of Arabic and Spanish according to medical translation. The study seeks solutions to medical term translation problems and corrects some of the translated medical terms errors. The study uses various dictionaries to analyze medical terms, including (DLE) dictionary, (AZ) medical dictionary and electronic dictionary (Reverso context).
Through the analysis of the translated medical terms and its idiomatic body, the present study sheds light on the importance of the translated medical terms and the great role it plays in the development of medical science.
The study’s main goal addresses the issues and the problems of the translation of medical texts into Arabic from all its related aspects.
Resumen
En este estudio, hemos presentado de traducir los términos médicos y su relación con el texto médico entre el árabe y el español. La traducción médica es el proceso de transferencia de textos relativos al campo de la salud y la medicina desde un idioma denominado " lenguaje de referencia " a los otros idiomas, conocido como idioma de destino, con la multiplicidad de tipos de idiomas de origen y destino, pero las traducciones médicas más destacadas son del inglés al árabe, al igual que la mayoría de los planes de estudios médicos en nuestros países árabes que se imparten en inglés.
La traducción es un trabajo innovador, destinado a reformular el texto original con el alto nivel de habilidad lingüística e intelectual, manteniendo la máxima integridad para el texto, su espíritu y su contenido. Su objetivo es estudiar los textos médicos y analizarlos entre el árabe y el español sobre las bases en la traducción de textos, términos médicos y otros. Además, buscar soluciones a este problema del término médico. Mientras tanto, utilizaremos varios diccionarios para analizar términos, incluido el diccionario (DLE), el diccionario médico (AZ) y el diccionario electrónico (Reverso context), haremos un estudio analítico de estos términos médicos.
También se corrigió lo incorrecto, revelando así la estructura del término extranjero y árabe y la idea de su nombre, la traducción fue la causa del desarrollo de la ciencia médica.
En mi estudio de los términos médicos, he tratado absorber la fertilidad del cuerpo idiomático en beneficio de la traducción médica y de la lengua árabe, hemos presentado de este estudio de términos médicos, analizándolos y criticándolos.
Nuestro interés en esta investigación ha sido abordar el tema de la traducción de textos médicos al lenguaje árabe y al problema de la transferencia del término médico, y hemos intentado contener este estudio en todos los aspectos relacionados.
In this paper, a theoretical investigation was suggested to study underwater wireless optical communication (UWOC) system based on multiple input–multiple output (MIMO) technique. The modulation schemes such as RZ-OOK, NRZ-OOK, 32-PPM and 4-QAM applied under different coastal water types. MIMO technique enabled the system to transmit data rate with longer distance link. The performance of the proposed system examined by BER and data rate as a metrics. Several impairments such as the types of water by the attenuation of coastal water and the distance link were taken into account for the transmission of the optical signal to appreciate the reliability of the MIMO technique. The theore
الضاد والظاء موطن تفرد العربية وفخرها ، الفت فيهما العشرات والعشرات من المصنفات الثرّة لكثرة ذرائع تلابسهما والخلط بينهما ، فهما متشابهان في هيكل البناء ، وإخراجهما متداخل على اللسان ، وألفاظهما متناظرة برحابة في الإملاء ، فضلاعن اشكالهما إلى حدّ الآن ، مما حثني على التفكير في وسائل تسهل المطروح وتمد جسراً بين أجزائه عسى أن تدنو قطافه في دفع الشبهة ومواراتها ، فتحصلت لي امور ادرتها بكلمتين مف
... Show MoreAddressed this research the impact of intelligence emotional dimensions of the main(self awareness, and self-management, and social awareness, and relationship management) in the performance excellence the university(performance optimization, and strategic development) this is by middling the styles decision making which are (rational and intuitive, and dependent, and spontaneous, and avoidant), and Go search of an intellectual dilemma raise fundamental questions revolve around the search was to answer those questions through a theoretical framework for search variables first and test models of the relationship and second through the impact six hypotheses President.The objective of the research to make sure the contr
... Show MoreObjective: the aim of this study is to determine the level of students' knowledge about the environmental health.
Methodology: The cross-sectional study was conducted at the College of Health and Medical Technology in Baghdad
city during the period from 1st march till 1st of July 2012. Data was collected by self-recording of a previously designed
questionnaire to obtain socio-demographic information such as (age, gender, department, year of grade).
Results: The highest rate of students were in the 2nd year followed by the 3rd year, highest rate of students had low
level of knowledge followed by intermediate level of knowledge, while lowest rate of students on had high level of
knowledge .Females had higher level of know
This study examines the syntactic and semantic functions of the conscience of the chapter and the grammatical disagreement in its diagnosis between two famous linguists: Sibuyh and fur. Also, the conscience of the chapter occupies an important synthetic space in the construction of the Arabic sentence, identified by the Arab scientists, as linguistic analysts, have a strong sense of language and careful observation, they revealed it in their linguistic composition through the analysis of nominal structures, and found that it I come in specific syntactic patterns and grammatical templates that have certain characteristics that are unique to them because of the conscience of separation in their compositional space.
An experiment in the semester, the second semester of the academic year (2022-2023), and the data used was not processed (the second test for two independent, inaccurate samples, the Bermon correlation coefficient, and the Spearman correlation coefficient), and the following results were reached: There is a statistically significant difference at the level of ( 0) average, 05) between the third grade who studied the plan for asking cluster questions, and between the average of those who studied the special feature according to the traditional method of selecting achievement, and enjoyed completing the specialization, choosing the experimental group, because the strategy of asking cluster questions is one of the externalities that... Lear
... Show MoreABSTRACT
The research aim is to determine the relation between governmental consumption expenditure (GCE) & GDP in Iraq for the period 1981-2006.
The research has determined the scale of optimization for (GCE) & try to know the extent productivity of this expenditure and using the long run &short run model to test .The results clarify the following
1-The marginal productivity for the (GCE) is positive so it is productive.
2-The (GCE) in Iraq is too high because the marginal productivity for the expenditure less than 1.
3- The (GCE) percentage to GNP is
... Show MoreAs the process of estimate for model and variable selection significant is a crucial process in the semi-parametric modeling At the beginning of the modeling process often At there are many explanatory variables to Avoid the loss of any explanatory elements may be important as a result , the selection of significant variables become necessary , so the process of variable selection is not intended to simplifying model complexity explanation , and also predicting. In this research was to use some of the semi-parametric methods (LASSO-MAVE , MAVE and The proposal method (Adaptive LASSO-MAVE) for variable selection and estimate semi-parametric single index model (SSIM) at the same time .
... Show More