Preferred Language
Articles
/
jcolang-665
Translating Food and Drink-Related Insults in Shakespeare’s (Henry IV) into Arabic
...Show More Authors

        This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not workable with such expressions. (iii)What is the main reason behind the high percentage of inappropriateness in translating FDRIs from English into Arabic? As for the main conclusions that the study has come up with, we can sum up them in the following points.(i) Most of the FDRIs are culturally bound expressions with cultural peculiarities making them very hard to be deciphered and translated even by experienced translators.(ii) Most of the FDRIs used by Shakespeare in his tragedy Henry IV, are very old and were his own inventions, a fact that makes them very difficult not only for the non-native speakers of English as the case with our translators (Mashati &Habeeb) but also for the native speakers. (iii) Finally, one can say that all the wrong and funny renditions were due to the wrong adopted procedures by (Mashati &Habeeb) , while the other successful renderings were as a result of their well-selected procedures  that consider the cultural difference between the two languages.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Tue Apr 01 2008
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
أثر أستعمال الأسئلة التحضيرية في أكتساب طالبات الصف الرابع العام للمفاهيم التاريخية
...Show More Authors

        يمر عالمنا المعاصر اليوم بمرحلة من التطور والتغيير السريعين لم يسبق له أن مر بهما فـي تاريخ البشرية ، ويشمل مظاهر الحياة  الأنسانية  والأقتصادية والعلمية والتربويـة والنفسية وغير ذلك . وتختلف سرعة هذا التغيير من مجتمع الـى مجتمع آخر , وأدى هذا الى تراكم كميات كبيرة من المعلومات .

         لقد أكد الكثير مـن التربويين أن التطور التكنولوجي فـي ال

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 01 2009
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Analysis of Wave Propagation in Detection of Aorta Dieses Using Lumps Analysis
...Show More Authors

In this paper a theoretical attempt is made to determine whether changes in the aorta diameter at different location along the aorta can be detected by brachial artery measurement.  The aorta is divided into six main parts, each part with 4 lumps of 0.018m length. It is assumed that a desired section of the aorta has a radius change of 100,200, 500%. The results show that there is a significant change for part 2 (lumps 5-8) from the other parts. This indicates that the nearest position to the artery gives the significant change in the artery wave pressure while other parts of the aorta have a small effect.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
ثيَكهاتةى وشة لة زمانى كورديدا بةثيَى تيؤرى ( مؤرفيم ) ( ذمارةوشة و تيَكضرِذاوةوشة وةك نموونة )
...Show More Authors

زمانةوانة بونيادطةرة ئةمريكييةكان لة نيَوانى سالاَنى ( 1925 – 1945 ) بةتيَثةرِبووكات تيؤرى ( فؤنيم)يان ضةسثاند ،بةم جؤرة  زمانةوانةكان ئاراستةى كاريان بةرةو مؤرفؤلؤذى طؤرِى بؤية ماوةى نيَوان سالاَنى ( 1940 –1960 ) ليَكؤلَينةوةى مؤرفؤلؤذى بووة خالَى بنةرِةتى (1 ) . جيَى ئاماذةية كة ئةو كةم و كورتيانةى كة لة ثيَناسةى وشةدا دةركةوت هؤكاريَكى سةرةكى بوون بؤ ئةوةى بةدواى جيَطرةوةيةك بطةرِيَن ، كة ئةويش ضةمكى مؤرفيم بو

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 01 2013
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Le Français dans le contexte irakien
...Show More Authors

L'ouverture des frontières et la mondialisation des échanges,comme les projets de l'intégration font de la connaissance de langue un enjeu essentiel ,professionnel et culturel,pour le citoyen de demain.

L'Irak est un pays Anglophone où domine l'anglais,le français est considérée comme deuxième langue étrangère en Irak.

Notre mini-mémoire se compose de deux parties.Dans la première partie nous essayons d'examiner la place du français en Irak qui nous dirige à savoir pourquoi on apprend le français en Irak et qui l'apprend?Est –ce qu'il y a une coopération française?

Dans la deuxième partie nous examinons les problèmes du français en Ir

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA CONDICIONALIDAD EN ESPAÑOL Estudio analítico, formal y semántico-pragmático
...Show More Authors

RESUMEN:

 Pretendemos hacer con este trabajo un breve recorrido sobre lo que han dicho algunos gramáticos de las construcciones condicionales, a la par señalaremos los criterios que los mismos establecen y siguen para diferenciar entre distintos tipos de estructuras condicionales o entre las construcciones que ellos entienden o consideran como tales y las que no, atendiendo fundamentalmente a dos criterios; formal y semántico-pragmático. El presente trabajo tiene como objetivo la clasificación y la descripción de las construcciones condicionales, demostrando que no todas las condicionales son hipotéticas ni todas las hipotéticas son condicionales.

Abstract

We intend to make this work

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 01 2005
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Ser y Estar
...Show More Authors

Ser y Estar

View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jan 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Türkiye Türkçesinde Anlam Bilimi (Semantik)
...Show More Authors

Özet

           Türkiye  türkçesinde ''Anlam bilimi (Semantik)'' tezin ana konusu ve dilin adlandırma ve sınıflandırma incelemesini ele alır. Türk dilbilimcilerine göre bu dilbilimlerin şubesine bir tanım sunar. Semantik, tarih bakımından başlanlangıcı, oluşunu ve geliştirmesini de inceleniyor.

        Bu konu ile ilgili yayınlanmış olan bazı tezlerin de alındı. Türk dilbilimcilerin görüşünu Mehmet Hengirmen, Konay Karaağaç, Sezai Güneş, Fuat Bozkurt ve Hüseyin Atay ve diğerlerdir.

        Bu tez anlam bilimi dalların özellikleri ve anlam değiştirmesi

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Oct 27 2020
Journal Name
Journal Of Mechanics Of Continua And Mathematical Sciences
AUTOMATIC ARABIC KEYWORD EXTRACTION USING LOGISTIC REGRESSION
...Show More Authors

View Publication
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Wed Jul 17 2019
Journal Name
Advances In Intelligent Systems And Computing
A New Arabic Dataset for Emotion Recognition
...Show More Authors

In this study, we have created a new Arabic dataset annotated according to Ekman’s basic emotions (Anger, Disgust, Fear, Happiness, Sadness and Surprise). This dataset is composed from Facebook posts written in the Iraqi dialect. We evaluated the quality of this dataset using four external judges which resulted in an average inter-annotation agreement of 0.751. Then we explored six different supervised machine learning methods to test the new dataset. We used Weka standard classifiers ZeroR, J48, Naïve Bayes, Multinomial Naïve Bayes for Text, and SMO. We also used a further compression-based classifier called PPM not included in Weka. Our study reveals that the PPM classifier significantly outperforms other classifiers such as SVM and N

... Show More
View Publication
Scopus (22)
Crossref (13)
Scopus Crossref
Publication Date
Sat Jul 01 2023
Journal Name
Int. J. Advance Soft Compu. Appl,
Arabic and English Texts Encryption Using Proposed Method Based on Coordinates System
...Show More Authors

Preview PDF