Preferred Language
Articles
/
jcolang-664
Pragmatic Analysis of the Translation of English Culture-Specific Proverbs into Arabic
...Show More Authors

Translating culture-specific proverbs (CSPs) is a challenging task since they often occur in a peculiar context. Further, CSPs are intended to imply meanings that extend far beyond the literal meaning of such a kind of proverbs. As far as English and Arabic are concerned, translators often encounter problems in translating CSPs due to cultural differences between the source language(SL) and the target language (TL) as well as what seems to be the lack of equivalence for some CSPs.

In view of this, the present study aims at investigating the translation of CSPs in three English-Arabic dictionaries of proverbs, namely Dictionary of Common English Proverbs Translated and Explained (2004), One thousand and One English Proverbs Translated into Arabic (2008) and Dictionary of Wise Sayings and Proverbs (2009). Data of CSPs, in the aforementioned dictionaries, are analyzed as a case study. Specifically, the study attempts to examine whether CSPs are well translated and whether the translation strategies utilized have reflected the ST intended meaning (IM) and the embedded cultural implications as well.  Out of the total data on CSPs, only ten examples are selected as representative samples for analysis. For the purpose of carrying out a meaningful analysis of the translation of CSPs, an eclectic model is adapted. It consists of Baker's (2011) cultural substitution strategy (CSS) in combination with Venuti's (2008) domestication strategy (DS) and Nida's (1964/1975) Functional (closest natural) equivalent as well. This proposed eclectic model was considered as the main theoretical framework of the study.  

Findings of the study revealed that the selected data have often shown low levels of adequacy in terms of expressing the meanings and pragmatic functions of the ST in the TT. Specifically, the selected translators provide inadequate translations of the cultural implications of the ST in the TT. In addition, this study concludes that translators can successfully render the intended meanings and the cultural elements of CSPs had they been not only bilingual but also bicultural since Arabic, particularly the Qur'an, Hadith, and the Arabic literature, is rich with CSPs  that cover issues corresponding to those found in English proverbs. It is worth noting that even if the TL equivalent exists, it would not necessarily accomplish complete equivalence since the ways of expressing meaning and the usage of proverbs differ among languages.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 12 2023
Journal Name
Journal Of The Saudi Society Of Agricultural Sciences
Effect of planting density, foliar spraying and overlapping system on the growth and productivity using soilless culture system
...Show More Authors

Scopus (5)
Scopus
Publication Date
Tue Aug 08 2023
Journal Name
مجلة حمورابي للدراسات
adolescents exposure to the specialized satellite channel cartoon network and its relationship to their level of technological culture
...Show More Authors

Publication Date
Thu Oct 18 2018
Journal Name
International Journal Of Research In Social Sciences And Humanities
Breaching the Cooperative Principle Theory in English and Russian One Act Plays
...Show More Authors

PDBNRSIA Asst, International Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 2018

View Publication
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Iraqi Journal Of Agricultural Sciences
Cloning and expression of a lipase gene from Pseudomonas aeruginosa into E.coli
...Show More Authors

Fifteen local isolates of Pseudomonas were obtained from several sources such as soil, water and some high-fat foods (Meat, olives, coconuts, etc.). The ability of isolates to produce lipase was measured by the size of clear zone on Tween 20 solid medium and by measuring the enzymatic activity and specific activity. Isolate M3 (as named in this study) was found to be the most efficient for the production of the lipase with enzymatic activity reached 56.6 U/ml and specific activity of 305.94 U/mg. This isolate was identified through genetic analysis of the 16S rRNA gene. and it was shown that the isolate M3 belongs to Pseudomonas aeruginosa with 99% similarity. The DNA of isolate M3 was extracted and lipase gene was amplified through PCR tec

... Show More
Scopus (6)
Scopus
Publication Date
Sun Aug 31 2025
Journal Name
Journal Of Science In Medicine And Life
Serum Endothelial Specific Molecule 1(EMS 1) and Uric Acid Levels in Severe Preeclampsia
...Show More Authors

Publication Date
Thu Sep 01 2022
Journal Name
Iraqi Journal Of Physics
Electrical Properties of PAN/PMMA Blends Doped with Lithium Salts
...Show More Authors

         Polymer blended electrolytes of various concentrations of undoped PAN/PMMA (80/20, 75/25, 70/30, 65/35 and 60/40 wt%) and doped with lithium salts (LiCl, Li2SO4H2O, LiNO3, Li2CO3) at 20% wt have been prepared by the solution casting method using dimethylformamide as a solvent. The electrical conductivity has been carried out using an LCR meter. The results showed that the highest ionic conductivity was 2.80x10-7 (Ω.cm)-1 and 1.05x10-1 (Ω.cm)-1 at 100 kHz frequency at room temperature for undoped (60% PAN + 40% PMMA) and (80% PAN + 20% PMMA) doped with 20%wt Li2CO3 composite blends, respect

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (3)
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2012
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Türk Halk Edebiyatında Manzum Atasözleri ve Irak Türkmenleri Arasında Atasözü İçerikli Hoyrat Örnekleri Yrd. Doç. Dr. Necdet Yaşar BAYATLI
...Show More Authors

Özet

 

Sözlü Türk halk edebiyatı ürünleri içinde önemli yere sahip olan türlerden biri de atasözleridir. Atasözleri, nesilden nesile halk ağzında dolaşan, kimin söylediği bilinmeyen, birtakım gerçekleri kısa ve öz bir şekilde ifade eden sözlerdir. Türk atasözleri Orhun Abideleri’nde ilk kez karşımıza çıkmakla birlikte, Uygur dönemi yazıtlarında ve özellikle Dîvânü Lûgati’t Türk’te geniş yer bulmuştur. Dilin anlatım ve kullanım imkânlarını geliştiren atasözlerine, dünyanın bütün dillerinde rastlanabilir. Bunun için, söyleyişte güzel, anlatımda güçlü, kavramda önemli unsurlar içeren kalıplaşmış sözler halinde bulunurlar. Bu çalı

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 15 2021
Journal Name
Al-academy
Characteristics of the folkloric shapes in the works of the potters Sajida al-Mashayikhi and Siham al-Saudi (acomparative study): وفاء حرب عبد اللطيف
...Show More Authors

The research deals with the formal characteristics of folklore in contemporary Iraqi ceramics as a comparative study between the two potters Siham Al-Saudi and Sajida Al-Mashayikhi.
The research consists of four chapters. The first chapter is concerned with the research problem, the importance, the objectives, and the limits of the research, while the aim of the research answers the following question: The method and mechanisms of employing the traditional elements and vocabulary in the products of the potters “Seham Al-Saudi and Sajida Al-Mashaikhi”.
The second chapter came in the theoretical framework of the investigations and includes: The first topic: The second topic the movement in shaping contemporary Iraqi ceramics, whi

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 20 2021
Journal Name
Baghdad Science Journal
The Synoptic Characteristics, Causes, and Mechanisms of Kahlaa Tornado in Iraq on 14th April 2016
...Show More Authors

In this study, an analysis of the synoptic characteristics, causes and mechanisms of Kahlaa tornado event was carried out. This tornado occurred on 10:30 UTC (1:30 pm Iraq Local Time) on 14 April 2016 to the north of Kahlaa town in Maysan governorate. We analyzed surface and upper charts, weather conditions, the damage indices, the dynamical features and the instability of the tornado. The analysis showed that there was a low pressure system which was an extension of the Monsoon low in addition to a supercell thunderstorm and a jet stream aloft. The cold trough and high relative vorticity at 500 hPa level, the humid warm wind blowing from the south and the dry cold wind from the north contributed to the initiation of the tornado. Accordi

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (1)
Crossref (1)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Wed Sep 30 2020
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Pushing delusions into some of what has been stated to be heard in the isnad "practical examples"
...Show More Authors

 

    Communication attribution is a condition of the validity of the hadeeth and that each narrator heard from his Sheik.There are some of the narrators who said to hear who told him and his contemporary, and this narrator is also innocent of the stigma of fraud, but this hearing has no truth.

View Publication Preview PDF