Preferred Language
Articles
/
jcolang-610
The Exploitation of Carmen Valero Garces' Theory in the Criticism of Literary Texts: Saleh al-Jafari's Arabic Translation of "Rubbayat al-Khayyam" as a: کاربست نظریه¬ی کارمن والرو گارسس در نقد ترجمه¬ی ادبی (مورد مطالعه: تعریب صالح الجعفری از رباعیات خیام)
...Show More Authors

There is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of  "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jafari's translation involved linguistic, semantic, grammatical, discoursal, and stylistic errors. And, as a further conclusion, Garces' theory should be restricted to the evaluation of translation of prose, not poetry.

چکیده

    در هر متن ادبی، تعامل پایدار و دو سویه­ای میان صورت و معنی اثر برقرار است، به گونه­ای که جداسازی این دو مؤلفه از یکدیگر و نادیده انگاشتن یکی از آنها، از ارزش و اهمیت متن می­کاهد. به طبع ترجمه این آثار هم ظرافت­ها و دقایق خاصی دارد و به توجه و اهتمام ویژه­ای نیاز است. به عبارت دیگر متن ادبي، صرف نظر از اولويت دادن به شكل، دارایی ويژگي­های ديگری نيز هست كه به آن هويتی خاص می­بخشد. در این پژوهش کتاب رباعیات الخیام که ترجمه صالح الجعفری از رباعیات شاعر بزرگ ایران خیام نیشابوری است، از منظر مطالعات توصیفی فرایند- مدار ترجمه  و با تکیه بر نظریه نقد ترجمه خانم ماریا کارمن والرو گارسس بررسی شده است. این شیوه به فرایند ترجمه یا خود عمل ترجمه می­پردازد. نقد وبررسی این ترجمه نشان داد برای تطبیق کامل این نظریه بر آثار ادبی منظوم و منثور- همان­گونه که از نام این نظریه پیداست- دو راه وجود دارد؛ یا برخی از شاخص­های این نظریه چون ترجمه تحت­اللفظی و حفظ ساختارهای نوعی زبان مقصد باید برای تطبیق بر متون منظوم، تغییر داده شوند و یا عنوان نظریه باید از ارزیابی آثار ادبی به ارزیابی متون منثور ادبی تغییر داده شود تا بتوان گفت تمام معیارهای ارائه شده در این نظریه قابلیت اجرا دارند و تکنیک­های مثبت و منفی و خنثی اعلام شده از سوی نویسنده، درست و بجا هستند.

      

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 31 2017
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Stylistic phenomena in the Quranic referral: (Pronouns of backbiting as a model)
...Show More Authors

                       

Research summary

Backbiting pronouns have gained great importance in contemporary textual linguistic studies, as they play a coordinating function in the text and link its parts.

Interpreters did not overlook the role of backbiting pronouns in achieving the function of consistency and coherence in the Qur’anic text, as they referred to this, including Ibn Ashour, who had many analytical practices related to referral issues and their complexities. The Qur'anic reference to the pronouns of backbiting, so the researcher traced these phenomena and their evidence in the Holy Qur'an, aiming to clarify their role in enriching the significance and in the coherence and harmony

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Sep 20 2025
Journal Name
مجلة آداب المستنصرية
Translating the Syntactic Features of Legal Texts from English into Arabic
...Show More Authors

This paper examines some syntactic features of English legal texts, and the changes that may be reflected on these features when they are translated into Arabic. For example, passivization, nominalization, complex sentences and modality. The researcher tries to demonstrate why it is difficult to suggest a specific translation of each syntactic feature, especially the modal verbs. The researcher also attempts to provide translations for some legal sentences written in some charters and international organizations. The descriptive methodology is used to identify the characteristics of these syntactic features in order to provide a proper translation of each legal sentence. It has been concluded that the translator has to be aware of the preci

... Show More
Publication Date
Thu Oct 10 2024
Journal Name
Al-mustansiriyah Journal Of Arts
Strategies for Achieving an Equivalent Level of Appellation in Arabic Tourist Texts as Translated into English
...Show More Authors

Preview PDF
Publication Date
Sun Feb 01 2026
Journal Name
Magazine Aldhakwat Albedh
The impact of atheism on the individual and society, Iraq as a model
...Show More Authors

Atheists have spread in the modern era, so that atheism has become a bad phenomenon in the world in general and in Islamic societies in particular, so the research aims to study the individual and social effects left by atheism on the atheists themselves, and the research included multiple axes: atheism linguistically and idiomatically, atheism in the Qur’an Noble and Modern (and Contemporary) Atheism Statistics: and the reasons for atheism: Studying the phenomenon of atheism in Iraq as a model, then studying the effects of atheism: on the individual first, then atheism and its impact on society, then the conclusion, recommendations, sources and references

View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 29 2017
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The illusion of al-Tabarsi in the kunya of Abi Jaafar in the interpretation of Majma' al-Bayan
...Show More Authors

 

The persons who Allah Ioves them in the holly Quran

Objectivity Study0Dr 0muyad Turky Ali 

Allah men tioned in Auran the loving of benevolent and who Allah loves him gave him everything 0the loving of benevolent came fist and after that the loving of justice who remove injustice and after that loving purified and in noeent 0After that mentioning loving of Knighters ( fighters )The eharity with money and to clear up the justice and loving purified is a reason of accessing paradise 0 

View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jan 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Linguistic contast between bilateral and trilateral roots in Semitics languages (Arabic and Syriac as a model)
...Show More Authors

The present study investigates the relation between the biliteral and triliteral roots which is the introduction to comprehend the nature of the Semitic roots during its early stage of development being unconfirmed to a single pattern. The present research is not meant to decide on the question of the biliteral roots in the Semitic languages, rather it is meant to confirm the predominance of the triliteral roots on these languages which refers, partially, to analogy adopted by the majority of linguists. This tendency is frequently seen in the languages which incline to over generalize the triliteral phenomenon, i. e., to transfer the biliteral roots to the triliteral room, that is, to subject it to the predominant pattern regarding the r

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Jan 03 2017
Journal Name
Al- Ustath: Quarterly Scientific Journal
A Linguistic Analysis of Halliday's Systemic- Functional Theory in Political Texts
...Show More Authors

BN Rashid, AKF Jameel, Al- Ustath: Quarterly Scientific Journal, 2017 - Cited by 15

View Publication
Publication Date
Wed Jan 03 2018
Journal Name
الاستاذ
نقد الطاهر بن عاشور للاراء التفسيرية في مجال علوم القران
...Show More Authors

في نقده للآراء التفسيرية في مجال علوم القرآن، ركز الطاهر بن عاشور، العالم التونسي المعروف، على تحليل وتقييم المناهج والمنهجيات المستخدمة في التفسير. استند بن عاشور في نقده إلى المنهج العلمي والمنطقي، مطالبًا بتطبيقه في فهم وتفسير القرآن الكريم. أبرز بن عاشور أهمية استخدام العلوم الإنسانية والاجتماعية في الفهم الصحيح للقرآن، مع التأكيد على الأسس اللغوية والتاريخية للتفسير. كما أكد على ضرورة اتباع منهج الاع

... Show More
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Determining situational dimensions as a method of Equivalence in the source and target language in the translation of Russian and Arab: ( Понимание реальности ) средство полной эквивалентности текста оргинала и текста перевода на русском и арабском языках
...Show More Authors

The present paper stresses the direct effect of the situational dimension termed as “reality” on the authors’ thoughts and attitudes. Every text is placed within a particular situation which has to be correctly identified by the translator as the first and the most important step for a good translation. Hence, the content of any word production reflects some part of reality. Comprehending any text includes comprehending the reality’s different dimensions as reflected in the text and, thus illuminating the connection of reality features.

Аннотация 

Исследование под названием  ((«Понимание реальности» средство полно

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jun 30 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Aesthetic of the Textual Interferences in the Poetry of the Ghawani's" A Miracle Nice of your Imagination as a symbol"
...Show More Authors

     إنّ التّأمّل في الدّراسات الأدبيّة النّقديّة الحديثة الّتي تنظر إلى النّصّ أنّه لوحة تتشكّل من مجموعة تداخلات نصّيّة سابقة للنصّ المُنتج أو مُعاصرة له، تدفع القارئ إلى الغوص في أعماق النّصوص وتحليلها والكشف عن الآليّات والإجراءات الّتي اعتمدت في إنتاجه، وإظهار الجماليّات الفنّيّة التي شكلت في مُجملها كائنا حيّا يُعبّر عن حالات إنسانيّة مُستمرة الحدوث رغم تقادم الأزمان.

فالبحث هذا يعمد

... Show More
View Publication Preview PDF