The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translation in the framework of two different approaches; the classical (formal) and the more recent (functional). The latter approach is the outcome of the process of simplifying legal language known technically as Plain Language Movement. The advent of this movement dates back to the 1950s, in response to the widely-held complain about the awkwardness of the legal register. Within this framework, the salient features of legal language, at the various linguistic and textual levels, underwent reconsideration in favor of more publicly digested expressions. The paper then subjects two translations of a lease contract to analysis in the light of the formal/functional dichotomy. These two texts are taken from textbooks widely accredited to train students legal translation at the Iraqi universities. The analysis revealed that the translators did not adhere to one specific approach; rather they moved smoothly from one approach to another. This is a promising change in attitude towards the rather flexible approach, and departing from the rather static one. The paper finally suggests some guidelines for investing this new tendency in training translators who have been complaining about the rigorous nature of legal translation.
The research focuses on determining the role of customer relationship management in improving financial performance by surveying the opinions of a number of employees of a number of Iraqi private banks. The customer has become the focus of attention and the most important factors of success and profitability and competition. Therefore, decisions related to the customer are important decisions that support the process of making, And follow-up of administrative decisions, including financial decisions aimed at improving the financial performance of banks and distinguish them from competitors. Thus, the techniques used in customer relations management programs to collect, analyze and use data and information have beco
... Show MoreMR Younus…, 2020 - Cited by 2
A vocative expression can be defined as an expression of direct address where the participant identity is set forth explicitly within a sentence. This study aims at showing how the vocative particles are used in literally texts, namely in the short story “The Garden Party" written by Kathryn Mansfield and identifying the forms of these vocative particles as used by the characters along with the functions of these vocative particles. For the analysis of vocative forms, the researcher used Quirk and Greenbaum (1973) model. Functionally, the data were analyzed based on Quirk et al. (1985) model. However, the results of this study shows that the characters in “The Garden Party” short story used various forms of vocative particles and
... Show MoreSubjected Find winged bull Assyrian monetary analysis in order to identify the formative relations in terms of percentages, movement and public swab for being aesthetic values upon which the mechanisms of artistic composition, which did not give researchers artistic interest that affects the status of these sculptures and the like of the achievements of the Iraqi civilization in Assyria.
Resulting analysis to a number of the most important results, the percentages approved in the calculation of the parts to do with all when viewed status horizontal with a realistic formulas while in the case of considering frontally clear for Ras stylized proportions and head size larger in length, a ratio confirmed by previous studies, and
... Show MoreThis research aims to analyse the problem of organizations in general and universities in particular, in dealing with �quality subjects� in a world where these organizations face the risks of becoming side lined and possibly vanished without looking for solutions that allow them to move in an open arena where change becomes the key to those solutions. Change here must be strategic and planning must adopts a way for organizations to develop mechanisms to manage change itself. Management leaders play a central role in achieving the principle required to chart new trends for universities in dealing with quality as a strategy that allows excellence and competition in light of the success of the processes of change. Change through reengineer
... Show More
Students’ feedback is crucial for educational institutions to assess the performance of their teachers, most opinions are expressed in their native language, especially for people in south Asian regions. In Pakistan, people use Roman Urdu to express their reviews, and this applied in the education domain where students used Roman Urdu to express their feedback. It is very time-consuming and labor-intensive process to handle qualitative opinions manually. Additionally, it can be difficult to determine sentence semantics in a text that is written in a colloquial style like Roman Urdu. This study proposes an enhanced word embedding technique and investigates the neural word Embedding (Word2Vec and Glove) to determine which perfo
... Show MoreMany stone tools were found on a hill south of the Hor Al-Dalmaj which is located in the central part of the alluvial plain of Mesopotamia, between the Tigris and Euphrates Rivers. The types of rocks from which the studied stone tools were made are not found in the alluvial plain, because it consists of friable sand, silt, and clay. All existing sediments were precipitated in riverine environments such as point bar, over bank, and floodplain sediments. The collected stone tools were described with a magnifying glass (10 x) and a polarized microscope after they were thin sectioned. Microscopic analysis showed that these stone tools are made of sedimentary, volcanic igneous and metamorphic rocks, such as: sandstones, limestones, chert, con
... Show MoreAbstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th
... Show MoreThe deviation from the rules and standards of the Arabic language is considered a melody, so the criteria were quantitative and temporal and be deviate from the general rule which are called abnormal and accept in time in the age of eloquence.
