تحليل الأخطاء الصوتية في بعض كتب اللغة الروسية الدراسية
موازين النقد في الشعر الفارسي
المتغير في النحت العراقي المعاصر
التجريد في النحت العراقي المعاصر
المرآة في دراما الفضائيات المتعولمة
لا تحصى تلك الكتابات والمؤلفات التي تناولت اخلاقيات الاعمال (Business ethics) لكن الورقة الحالية التي سنقوم مخلصين بنقلها للعربية ليست مثلها أية مقالة قرأناها، فهي متفردة في اثارتها للموضوع في اطار الطروحات الفكرية لبعض رواد علم الادارة من المؤسسين الذين برزت شهرتهم في مرحلة ستينات القرن العشرين، وهم:
- W. Taylor
- I. Barnard
- F. Drucker
... Show More
الواقعية في قصص يهوشاع كتان
لا يتسع هنا المجال لأستعراض كامل الخلفيات التاريخية التي انتجت اوضاعنا الاجتماعية والاقتصادية والسياسية المتأزمة الحالية، وجل ما يمكن قوله هو ان الشعب العراقي وخلال ما يربو على ربع قرن لم يحصد سوى عدد من الحروب والعقوبات الدولية فالازمات التي ولدت الرعب والجوع المستمر للشعب حتى يومنا هذا.
لقد كان الاقتصاد الوطني اول واكبر المتضررين من تلك الازمات ومن سياسات الدولة غير العقلانية فكانت ال
... Show MoreThe consensus algorithm is the core mechanism of blockchain and is used to ensure data consistency among blockchain nodes. The PBFT consensus algorithm is widely used in alliance chains because it is resistant to Byzantine errors. However, the present PBFT (Practical Byzantine Fault Tolerance) still has issues with master node selection that is random and complicated communication. The IBFT consensus technique, which is enhanced, is proposed in this study and is based on node trust value and BLS (Boneh-Lynn-Shacham) aggregate signature. In IBFT, multi-level indicators are used to calculate the trust value of each node, and some nodes are selected to take part in network consensus as a result of this calculation. The master node is chosen
... Show MoreAbstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th
... Show More