Preferred Language
Articles
/
jcolang-48
نماد در قصيدهء زمستان ل(مهدى اخوان ثالث )
...Show More Authors

چكيده

نماد در لغت معنى كه (اشاره ،رمز) ودر معنى ديگر مجموعه اى از نشانها، حركتها، حرفها يا كلمه هاى از پيش تعيين شده براى برقرارى رابطه يا مبادلهء پيام است. نماد در قران نيز در سورهء ال عمران آمده است: (قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ رمز در اين آيه معنى كه (اشاره با لب وصوت خفى). ونيز نماد در اصطلاح بيان شده ( شئ يا موجودى كه معرف موجودى مجرد است) ودر تعريف ديگر ( سمبل بر آن است تا معمولاً امورى را عينى كند) ودر معنى اصطلاحى در علم بيان وتصوف دارد، در علم بيان رمز از انواع كنايهء است كه وسايط داشته باشد. ودر تصوف عبارت از معنى باطنى است كه مخزون است تحت كلام ظاهرى كه غير از اهل آن بدان دست نيابند، يعنى پوشيده در زير كلام ظاهر دلالت دارد. واز مهمترين شعر مهدى اخوان ثالث اين شاعر بزرگ قصيدهء زمستان كه بسيارى از علامت، ما آنهارا در اين جستجو ساده خواهد شد.

Abstract

    This paper investigates the use of symbols in Persian poetry esbecially that of the well known poetmahdi Ikhwan Thalith.also named M.Omid. The closesd meanings to his name are the hopeful and the optimist.The <symbol> is one of the important literary subjects that has appeared in many poems of Persian poets. Linguistically the symbol means the reference or the almost unrecognized whispering.while terminologically the symbols refers to a few words which include a gesture or nod that refers to it.Most of the symbols quotations of Persian poets were from nature or sacrosanct models. For example' they used to refer to the cross as a symbol of the Christ; the call to prayer as a symbol of Islam; and hoopoe and phoenix as parts of Persian mythological symbols.

Key words: Symbol, Language and terminology, Mystusm and Eloquience, winter

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Sep 15 2023
Journal Name
Al-academy
The plastic dimension of the balcony scene in the movie (Romeo and Juliet) and its relationship to the movie and theatrical original text
...Show More Authors

This research deals with one scene from the movie Romeo and Juliet, which is the balcony scene, due to the importance of this scene in the formation of the construction of the subsequent events of the movie.

The first chapter contained the methodological framework of the research, where the research problem was identified in how Zeffirelli dealt with the balcony scene in the play Romeo and Juliet and enriched it in the cinematic language with a comparison with the original text of the scene. In the balcony scene with comparative parts between the film and the text and the limits of the research that was limited to the film Zeffirelli and the translated text by Munis Taha Hussein.

The second chapter contained the theoretic

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Jun 01 2015
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Place of Reading Comprehension in Second Language Acquisition
...Show More Authors

The present study aims to show the importance of ESL reading ability in acquiring English as a second language. The study involves 92 college students (males and females) from the Department of English at Nizwa College of Applied Sciences, Sultanate of Oman. They represent two groups, the foundation year students and the first year English majors. A number of tests were used to measure students’ overall proficiency in English as well as their reading ability (i.e., the ability to contribute to the main idea of the text, scanning, skimming, to derive word meanings from context, to use a dictionary to find meanings, definitions, to identify prefixes, antonyms and synonyms). Students’ ability to read was correlated to their proficiency

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Methods of Teaching Conversation in Russian Students Speaking Arabic: Методы преподавания говорения на русском языке в арабской аудитории
...Show More Authors

      This paper tackles methods of teaching conversation in Russian to students speaking Arabic. It analyses the differences between the two languages, as well as the difficulties and major errors faced by Arabic speakers studying Russian. Particularly, it looks at the difficulty of transforming spoken language. Finally, the paper suggests ways for teaching spoken language and treating the reasons behind making errors.

Аннотация

          Данная статья рассматривает методы преподавания говорения на русском языке для носителей арабского яз

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed May 10 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
PROBLÉMATIQUE DE L’ENSEIGNEMENT DE LA TRADUCTION ET PROLÈMES DE SON APPRENTISSAGE DANS UNE CLASSE DE LANGUE The problem in teaching Translation and problems of its learning in a language lesson
...Show More Authors

Le présent travail aborde la question de l’enseignement de traduction en tant que matière faisant partie du programme élaboré dans des Départements de Français au sein de certaines universités irakiennes, en particulier celle de Bagdad. La méthode d’enseigner suivie constitue une véritable problématique qu’on a bien diagnostiquée à partir de quelques années d’expériences, à la lumière des observations faites dans des cours de traduction professionnelle, et dans la perspective des citations et témoignages établies par des traductologues et pédagogues et principalement par Marianne LEDERER qui a établi la Théorie Interprétative de la traduction. Mais pourquoi l’enseignement lui-même poserait une telle probl

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Sep 27 2022
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
THE MOST IMPORTANT PHENOMENA OF THE ARABIC LANGUAGE IN THE MEDIA BETWEEN (warning and development)
...Show More Authors

Summary of the research : Our research tagged (Arabic language in the media between warning and development) attempts to follow the most prominent phenomena that accompanied the evolution of the use of Arabic language in the media with the development of these means and spread technically globally, and how divided researchers and linguists and intellectuals Arabs into two teams, each demanding what contradicts the other, in the matter The use of the Arabic language in the media, and the arguments of each team in the need to deal with the media as one of the pillars of the nation culturally, historically and civilized, in order to enhance its position and maintain unity, continued the research highlighted the positions of hard-lin

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Mar 19 2023
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
The Level of Inclusion of Citizenship Values in English Language Textbooks “We Can Series” for the Elementary Education in the Kingdom of Saudi Arabia
...Show More Authors

Abstract

The study aims to reveal the level of inclusion of citizenship values in the English language textbooks (We Can) series for elementary education in the Kingdom of Saudi Arabia. To achieve this objective, the "content analysis" methodology was used. A content analysis card was designed to include (6) main areas of citizenship values, it consisted of (28) sub-indicators of citizenship values that were supposed to be included in the English language textbook series (We Can) for elementary education. The study sample consisted of all the English language textbooks (We Can) series for elementary education, which consisted of (6) textbooks, two for each class. The results of the study indicated that there is a

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Dec 01 2022
Journal Name
Baghdad Science Journal
Using Graph Mining Method in Analyzing Turkish Loanwords Derived from Arabic Language
...Show More Authors

Loanwords are the words transferred from one language to another, which become essential part of the borrowing language. The loanwords have come from the source language to the recipient language because of many reasons. Detecting these loanwords is complicated task due to that there are no standard specifications for transferring words between languages and hence low accuracy. This work tries to enhance this accuracy of detecting loanwords between Turkish and Arabic language as a case study. In this paper, the proposed system contributes to find all possible loanwords using any set of characters either alphabetically or randomly arranged. Then, it processes the distortion in the pronunciation, and solves the problem of the missing lette

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (3)
Crossref (4)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Tue Jan 01 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The article deals with the marked vocabulary of Russian and Arabic language, extrapolated to the phraseological: Маркировка арабского и русского языков: На примере фразеологии
...Show More Authors

  The paper deals with the marked vocabulary of Russian and Arabic language, and the extrapolated to the phraseological layer of the mentioned language systems. Specificity of the functioning of this process is presented against the backdrop of the peculiarities of the existence of Russian and Arabic languages. Attention is focused on the fact that linguistic markers should be considered as a kind of keys that represent the specificity of the experience of being experienced by an individual in ontological reality. It is asserted that marking can be revealed practically at all levels of the language polysystem, but it is especially productive on its lexical layer, in particular, on the basis of lexicology and ph

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Semantic relations in text and translation: Die semantischen Relationen im Text und Übersetzung
...Show More Authors

       Based on the German language department’s theoretical and practical aspects as well as educational programs, the present study discusses the semantic relations in text sentences and their role in the science of translation.  Through clarifying the semantic relationship between the text sentence and the methods used to express a news item, a situation or an occurrence and through the statement of the multiple theoretical semantic structures of the text’s construction and interrelation, a translator can easily translate a text into the target language.

        It is known that language learners face multiple difficulties in writing and creating an inte

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu Jan 02 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Some of the Grammatical Rules of Writing: Zu einigen grammatischen Erscheinungen im Schreiben
...Show More Authors

    Language contains various kinds of grammatical rules that are used to express thoughts and feelings. The present paper studies some of the German language grammatical rules as being the most important basics needed to master and develop the art of writing for the German language learners. Writing is one of the productive language learning skills that transform thoughts into a written form. Hence, constant exercising on the use of the language to master the grammatical rules enables German language learners to develop their creative writing skills.

     The present study discusses the importance of grammatical exercises in developing the language learning abilities. The study provides a gener

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref