Preferred Language
Articles
/
jcolang-172
Estudio traductológico del relativo "que" del español al árabe A study in the translation of relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language
...Show More Authors

The scope of the world of translation is an area filled with different types of translations, whether translations of scientific, social, political or economic in addition to the other types are endless, but the translation problematic grammatical that may confront us if we proceed to translate any subject are important issues that must Translator whether translators or interpreters that puts it into consideration and attaches great importance to the translation is very clear and without any ambiguity. One of these forms of grammatical task is to translate the relative pronoun (que) from Spanish into Arabic language, which revolves around the subject of this research.

    The relative pronoun (que) is a word referring to another word unprecedented and is working to connect with another phrase. It is a tool in changing her gender and number so we see that this tool is used by the Spanish people on a large scale, especially at the toddler language. Fastening tool (que) means in Arabic (which is which and who I come......). Refers to the name preceded by, for example: (the car that I saw yesterday, El coche que vi ayer). While we find this same tool in the Arabic language and the sex variable in number according to the name that proceded.

    The translation of relative pronoun (que) is not an easy task or easy as think a lot of people, quite the contrary it is the task extremely difficult because the interpreter, whether in writing or orally must be mastered uses correct idea, and avoids at the same time uses disinformation to reach translation is clear and correct, so the main goal of this research is to build a bridge leads us to distinguish the correct use of the fastening tool (que) when we translate from Arabic into Spanish in order to clarify these rules and to indicate their importance for translators, whether they are translators or interpreters if they want to be their translation correct and clear, through the expansion of knowledge concerning the proper use of this tool, leaving what other uses false if it is relevant and widely used.

    It is worth mentioning that this research has a head portion and one is: how to translate the tool interfaces (que) in a sentence, and the concept of grammatical knowledge, whether in Arabic or Spanish alike. And addressed also to the phenomenon ( Alxuesmo quesuismo) in the language of Spain, and that means having a fastening tool (que) + tool owns (su) = in Arabic conscience hub + repeat personal conscience, such as: ( the girl that her car ), and speak also for fastening tool (que ) with identifiers, and with prepositions, and with reference tools, and use the conscience (que) instead arrived for the consciences of others, such as (quien, cual).

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 30 2007
Journal Name
Iraqi Journal Of Chemical And Petroleum Engineering
Alpha-Alumina Extraction from Al-Ga'ara Bauxite
...Show More Authors

The bauxite produced from Al-Ga 'ara area in Al-Enbar containing 50.4 wt. percentages Al2O3 was used for a- alumina production.                                                                                                

For α-alumina pro

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 30 2008
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Achieving the masterpiece of the loved ones for the guided students. Explanation of the Baiquonian system in the hadith of Sheikh Dawood Al-Nasseri
...Show More Authors

A gracious invitation was extended to us on 9/11/2002 AD, by the University of Tikrit / the Preparatory Committee, for a symposium (Sheikh Daoud Al-Tikriti, and his Scientific Effects), to participate in it.
The symposium was scheduled to be held on the 25th and 26th of March 2003 AD, but God Almighty decreed that our country be occupied, so the Preparatory Committee set another date for the symposium on 10/21/2003 AD.
It was not possible for the symposium to be held until 25-26/4/2004 AD, and many researchers attended, who were assigned to investigate some manuscripts of Sheikh Dawood (may God have mercy on him) or to write about his personal and scientific biography.
And God (Glory be to Him) did not enable us to attend, becau

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Feb 21 2022
Journal Name
Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам Lvi междунар. науч.-практ. конф. – No 2 (56). – М
Comparative analysis of zoomorphic metaphors in Russian and Arabic as a method for studying linguoculturology
...Show More Authors

: zonal are included in phraseological units, form metaphorical names for a person, give him various emotional and evaluative characteristics. This article examines the topic of zoomorphic metaphors that characterize a person in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative analysis, since the comparative analysis of the metaphorical meanings of animalisms is an important method for studying cultural linguistics, since zoomorphic metaphors are a reflection of culture in a language.

Preview PDF
Publication Date
Sat Dec 15 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Bayiyatan Abi Firas Al-Hamadaniy's on the horns of ad dilemma of prison and longing a stylistic analytical study
...Show More Authors

Abstract

The current study aims to study one Firas Al- Himdani's  Romeyat poems (320 – 357 AH), he was one of sham poets in the era of the Abbasid as to know the glories of the knight and Arabic poet, whose message led to preserve the honor of the nation and Islam prestige , along with exposing the better one . His message includes Arabic merits and high values in respect of chivalry , encouragement , sacrifice , forgiveness and tolerance in addition to morality and patience .

View Publication
Publication Date
Wed Dec 15 2021
Journal Name
Arab World English Journal
Reading Difficulties in English as a Second Language in Grade Five at a Saint Patrick’s High School for Boys, Hyderabad- India
...Show More Authors

Reading is one of the essential components of the English language. Countries that use English as a second language (ESL) sometimes have difficulties in reading and comprehension. According to many researches, mother tongue has proved some interferences with learning a second language. This study investigated the results of reading difficulties of young second language learners in terms of accuracy, comprehension, and rate using the Neale Analysis of Reading Ability test. The study was carried out in one of the High Schools for Boys in Hyderabad, India and included Grade five, aged 10-12 years. In order to understand the reading difficulties of English as a second language, a qualitative approach was employed. Interview, reading tes

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Clarivate Crossref
Publication Date
Thu Dec 31 2015
Journal Name
مجلة كلية العلوم الاسلامية
The Secret of Marriage in Christianity A Descriptive Study
...Show More Authors

Marriage is a holly secret in Christian religion .So it id natural that its ceremonies acquired religious form .In general the marriage is contracted by minister of religion in presence of the two parties or by a proxy or presence of parents if it is necessary . And to make the condition of publicity for the marriage ,its procedures must be made before witnesses .Also the minister of religionhave to confirm the agreement of the two parties before beginning the procedures.The marriage ceremonies are made.These procedures are religious traditions that includes praying and make blessings and putting the rings in fingers by thepriest . The marriage is a holly secret performed by the crown pray according to the church religious traditions

Preview PDF
Publication Date
Fri Aug 30 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
A Cognitive Linguistic Study of the English Preposition 'in'
...Show More Authors

The present study aims at analyzing the polysemy of the English preposition in from the cognitive linguistic (CL) point of view using Evans' and Tyler's approach (2003). The perplexity faced by Iraqi second language learners (L2) due to the multi-usages of this preposition has motivated the researcher to conduct this study. Seventy-six second year university students participated in this experimental study. The data of the pre-test and post-test were analyzed by SPSS statistical editor. The results have shown the following: First, a progress of more than (0.05≤) has been detected as far as students' understanding of the multiple usages of the preposition in is concerned. Second, the results of the questionnaire have s

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 30 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Taboo Words Vs. Social Deixis: A sociolinguistic Analysis of La Justice or The Cock that Crew: A Play from the Theatre of Ridiculous
...Show More Authors

Linguistic taboos exist in most cultures. Tabooed words are generally being culturespecific
and relating to bodily functions or aspects of a culture that are sacred. Such words are
avoided, considered inappropriate and loaded with affective meaning and failing to adhere to.
Strict rules, often, governing their use and lead to punishment or public shame. These taboo
words can be used as a way of violating social deixis represented by four types of honorifics;
addressee, referent, bystander, and finally setting honorifics. This paper shows how these
taboo words are used in Kenneth Bernard's play La Justice or The Cock that Crew from the
theatre of the Ridiculous as means of violating social deixis in its four types. Th

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Oct 09 2025
Journal Name
Al–bahith Al–a'alami
The Role of Media Coverage of the Iraqi Satellite Channels in Shaping Public Attitudes towards Terrorism (a Field Study of a Sample of an Audience of the City of Baghdad)
...Show More Authors

Violence is one of the most serious threats facing societies because it affects their internal structure and threatens the security and stability of society. It is classified as one of the types of security crises that are emerging in Arab and Islamic societies in particular, and in most countries of the world in general.

The threat of this crisis is increasing. Terrorism is considered as one of the most serious aspects of that all the countries of the world, currently, suffer from. The terrorism has begun to penetrate deep into society in one way or another starting from the Second World War, which led to the emergence of leftist movements in Western Europe, Japan, France, Italy and other countries as a result of emerging ideas

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sat Jul 22 2023
Journal Name
Journal Of Engineering
The Characteristics of the Traditional Urban Configuration of ArabIslamic Cities through Form and Moral Values: Al-Kadhimiya as a Case Study
...Show More Authors

This paper studies the main characteristics of the traditional urban configuration of Arab cities, as an important built heritage, discussing the approach adopted with such configuration at the local level, and examines its ability to preserve the character of the city, as well as, its responsiveness to the recent  requirements of its society that constantly change; in order to reach the appropriate procedures to deal with the traditional urban configuration of the Iraqi city to achieve a vital cultural communication with the vernacular built heritage, by dealing with the Form-Moral Values structure. Due to its importance within other traditional Iraqi cities, the research chose Al-Kadhimiya as a case study, so it discusses and compares

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref