Preferred Language
Articles
/
jcolang-16
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este estado se entiende como un estado que contrasta con uno previo, sin importar la duración del mismo. La gramática tradicional española ha concedido tanto a ser a como a estar el dudoso valor de meras cópulas, elementos de unión “vacíos de significado”, por lo que el análisis de una oración como Juan es muy inteligente asigna toda la carga semántica a muy inteligente, el “verdadero núcleo nominal”, lo que determina que el predicado también sea considerado un “predicado nominal”.

Abstract:

There are many types of translation, all of which are very important in human life, between these species is a translation of grammatical forms, which is the foundation stone to a chive an  ideal translation accurate, clear in meaning and unambiguous. Which many of them id the tow auxiliary verbs (Ser, Estar), which is about them is this paper, because this research aims at offering a clear and precise way made by a translation of these two verbs from Spanish to Arabic.

 Some sentences in the Arabic language may be a nominal sentence that is, they consist of a Mubtada and al Khabar,  in this case , there is no need to use any copulative verbs between Mubtada and al Khaba. Example: a brave soldier, while this sentence is the same as if translated into Spanish need to copulative verbs, will be one of these three acts: (Ser y Estar). But the same sentence we find it in spnisha language on this way:  example: El soldado es valiente.
Translator in the event of his initiation in the translation of nominal sentences from Arabic into Spanish language must know any of the three acts must be used Is it (Ser y Estar) as if each of them its own rules. If we wanted to, for example, to translate phrase: (slow tortoise) must bear in mind the following:

That was such a fixed non-variable, or indicate the profession or indicate human origin, affiliation and nationality, in which case we should use the verb (Ser), and if such a variable which is not a recipe profession or status of affiliation to any country. Here, we use the verb (Estar).

Keywords: Ser, Estar, Translation, Difference, Grammatical

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Mon Jun 19 2023
Journal Name
Journal Of Engineering
Medical waste management in Al-Kut City
...Show More Authors

This research investigates solid waste management in Al-Kut City. It included the collection of medical and general solid waste generated in five hospitals different in their specialization and capacity through one week, starting from 03/02/2012. Samples were  collected and analyzed periodically to find their generation rate, composition, and physical properties. Analysis results indicated that generation rate ranged between (1102 – 212) kg / bed / day, moisture content and density were (19.0 % - 197 kg/ m3) respectively for medical waste and (41%-255 kg/ m3) respectively for general waste. Theoretically, medical solid waste generated in Al-Kut City (like any other city), affected by capacity, number of patients in a day, and hosp

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jun 30 2007
Journal Name
Iraqi Journal Of Chemical And Petroleum Engineering
Alpha-Alumina Extraction from Al-Ga'ara Bauxite
...Show More Authors

The bauxite produced from Al-Ga 'ara area in Al-Enbar containing 50.4 wt. percentages Al2O3 was used for a- alumina production.                                                                                                

For α-alumina pro

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jan 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Al-Taa comparative studies among Semitic languages
...Show More Authors

We have studied in this research litter (Taa) a morphological , sonic indicative and comparative study among four Semitic languages. They are Arabic , Hebrew, Syriac and Akkadian languages . We have divided the research into a number of pivots beginning with an entrance about the letter (Taa) in Semitic languages and the symbols which are used by these languages referring to . Then we have studied (Taa) from sonic side with letters phenomenon (b, g, k, p, t) the six in both Hebrew and Syriac languages . The letter (Taa) is formed one of them and the sonic change that is happening in articulation (Taa) according to sonic rules related to these letters in case of emphasis or in case of neglected (not emphasis). Then we have studied the pro

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 31 2017
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Abu Al-Shammaq, the tramp of spelling
...Show More Authors

Research summary

Praise be to God, Lord of the worlds, and prayers and peace be upon the one who was the most eloquent of people in language and the most eloquent of them in eloquence, our Master Muhammad (peace and blessings of God be upon him).

To proceed... There is no doubt that many studies have preceded me in talking about chalk, each according to his own destination and view, and what I do not deny is that I benefited a lot from it, and it provided me with a lot of valuable information, and I liked to be one of those study pens, trying as much as possible To add something new and different in the study, far from similarity and repetition. Especially in the Abbasid study.

The babble in the Abbasid society was d

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Aug 17 2023
Journal Name
Migration Letters
Employing the Teleological-Causal Presumption between Al-Khwarizmi and Ibn Yaish’s Explanations of Al-Mufasal (even) as a Model
...Show More Authors

It is a moral presumption that includes the object for its sake, and it is called the object for it or the object for its sake, which is the present tense after (lam, ki, fa, willn, and then), and it is not an excuse for the occurrence of the matter (1), and it requires a connection between the two sides of (a cause with a cause) united by a reason for a specific purpose (2). The object has a reason or an excuse, because it is an explanation of what came before it, of the cause. The reason for the occurrence of the action, being the motive for causing the action and the bearer of it (3), indicates that the infinitive is restricted to a special reason. So if I said: (I came to you with the hope of honoring you), then I attributed the coming

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Dec 23 2018
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
علاقة علاقة يثرب بالقبائل والحواضر العربية قبل الإسلا م
...Show More Authors

Education College for women/History dept./Baghdad University
Yathrib contained many villages . Every village was semi independent . The Amaliqa Arab had lived in before the others Arab ,like Bany Bala . Aws and Khazraj had immigrated to Yathrib about 200

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Jan 01 2012
Journal Name
Political Sciences Journal
سوسيولوجية "ثورات" الربيع العربي (دراسة تحليلية لفعل الثورات العربية)
...Show More Authors

سوسيولوجية "ثوارت" "الربيع العربي (دراسة تحليلية لفعل الثورات العربية)

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Mar 01 2004
Journal Name
Al-academy
اشكالية التشوه القاعدي للخطوط العربية المصممة لاغراض النشر المكتبي
...Show More Authors

اشكالية التشوه القاعدي للخطوط العربية المصممة لاغراض النشر المكتبي

View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Aug 01 2023
Journal Name
Baghdad Science Journal
An Effective Hybrid Deep Neural Network for Arabic Fake News Detection
...Show More Authors

Recently, the phenomenon of the spread of fake news or misinformation in most fields has taken on a wide resonance in societies. Combating this phenomenon and detecting misleading information manually is rather boring, takes a long time, and impractical. It is therefore necessary to rely on the fields of artificial intelligence to solve this problem. As such, this study aims to use deep learning techniques to detect Arabic fake news based on Arabic dataset called the AraNews dataset. This dataset contains news articles covering multiple fields such as politics, economy, culture, sports and others. A Hybrid Deep Neural Network has been proposed to improve accuracy. This network focuses on the properties of both the Text-Convolution Neural

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (39)
Crossref (20)
Scopus Crossref
Publication Date
Wed Sep 21 2022
Journal Name
Journal Of Planner And Development
The effect of technology on achieving contemporary levels in the space of Arab Islamic architecture “Mosques is a case study”
...Show More Authors

Arab-Islamic architecture has undergone a change at multiple levels affected by modern technology, so the research sought to address the role of contemporary technologies on a fundamental and fundamental component of architecture, which is the architectural space, what is known as the essence of architecture and its ultimate destination, with a focus on the architectural space in the architecture of the contemporary Arab Islamic mosque, because the mosque’s architecture is so important in Islamic law and the belief of the Muslim person himself, where the mosque is the functional style produced by the Islamic faith and embodied in it, whereas, knowing the levels of influence of contemporary technologies in the architectural spac

... Show More
View Publication Preview PDF