Preferred Language
Articles
/
jcolang-157
Análisis de la traducción del relativo “QUE” en “la Barraca” al árabe
...Show More Authors

The field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.

      In this research, I will consider how to be translated the relative pronouns - especially the pronoun "que" - from Spanish to Arabic, where relative sentences in Spanish can provide additional information about a noun or pronoun without having to start a new independent sentence. On the other hand, relative clauses are formed using relative pronouns and relative adverbs, are placed in the sentence of relative, the noun or the pronoun to refer. While in the Arabic language, the relative is, according to the Arab grammarians, a confused pronoun that invariably requires so that its meaning is so obvious to two aspects that go after it that are, whether a sentence or equivalent. Both referred to as nexus of the relative (صلة الموصول).

      My research work is divided into two parts; the first will be theoretical framework. In this part I will give an grammatical explication for the relative pronoun "que" in Spanish and Arabic. The second part, is the practical framework that encompasses the analysis of the translation of the novel (La Barraca) which was translated by Dr. Basam Yasin Rashid translated. La Barraca is a novel for the Spanish author Vicente Blasco Ibáñez published in 1898 embodied in the literary movement known as naturalism. The work develops in the Valencia farm from the end of 19th century, accurately describing the harsh conditions of life of the population peasant and farmer.

      The translation of Dr. Basam Yasin Rashid was successful, especially in the grammatical form of the relative pronouns that are widely used in the novel.                                                                       

     The objective of this study is to know the difference between the Spanish and Arabic language in the translation of relative pronouns especially the pronoun "que".                                                               

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sat Sep 27 2025
Journal Name
Journal Of Babylon Center For Humanities Studies
Reflection of Zionism in the literature of the Jews of Iraq ... Read in the novel "The Dove Flyer" by Elie Amir
...Show More Authors

The upbringing of Yehuda Amichai and the conditions he lived in had a great influence on his deep sense of pain, which made him think of death and suicide. Especially after the Nazis came to power in Germany, and his emigration with his family. Amichai searched for love throughout his life, and his failure was one of the most important factors affecting his psyche, which is A deep influence that made him live in harsh and painful pains that broke him, and prevented her from achieving his ambitions in life.Dramatic texts are characterized by repetition in writing and presentation. It is a textual discourse that has two advantages, first, that it can be read as a literary text like all other literary texts, and second, that it can be consider

... Show More
View Publication
Publication Date
Fri Jun 30 2023
Journal Name
حوليات اداب عين شمس
Names of Day of Resurrection in the Hebrew translation of the meanings of the Holy Quran An analytical study Uri Rubin translation as a model
...Show More Authors

The present study discusses the names of the Day of Resurrection in Uri Rubin’s translations of the Holy Qur’an. To identify the translation difficulties and complications and to find out the Hebrew equivalence, the study, through the application of a comparative analytical approach, aims at analyzing the linguistic structures of Day of Resurrection names cited in the Holy Qur’an. Heavenly religions are rich with distinct and unique terms that distinguish and reflect their specificity of other religions; something requires a great accuracy in the translation of such terminology. By investigating selected examples of the names of the Day of Resurrection in Arabic and Hebrew, the present study sheds light on the morphological and semant

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Tue Apr 27 2021
Journal Name
Cells
DNMT3B Is an Oxygen-Sensitive De Novo Methylase in Human Mesenchymal Stem Cells
...Show More Authors

The application of physiological oxygen (physoxia) concentrations is becoming increasingly commonplace within a mammalian stem cell culture. Human mesenchymal stem cells (hMSCs) attract widespread interest for clinical application due to their unique immunomodulatory, multi-lineage potential, and regenerative capacities. Descriptions of the impact of physoxia on global DNA methylation patterns in hMSCs and the activity of enzymatic machinery responsible for its regulation remain limited. Human bone marrow-derived mesenchymal stem cells (BM-hMSCs, passage 1) isolated in reduced oxygen conditions displayed an upregulation of SOX2 in reduced oxygen conditions vs. air oxygen (21% O2, AO), while no change was noted for either OCT-4 or NA

... Show More
View Publication
Scopus (8)
Crossref (8)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Sat Jul 18 2020
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Facilitating Tributaries (Supporters) in the Differences between Al Dhadhiya and Al Dhaiya": Dhadhiya and Al Dhaiya"
...Show More Authors

   الضاد والظاء موطن تفرد العربية وفخرها ، الفت فيهما العشرات والعشرات من المصنفات الثرّة لكثرة ذرائع تلابسهما والخلط بينهما ، فهما متشابهان في هيكل البناء ، وإخراجهما متداخل على اللسان ، وألفاظهما متناظرة برحابة في الإملاء ، فضلاعن  اشكالهما  إلى حدّ الآن ، مما حثني على التفكير في وسائل تسهل المطروح وتمد جسراً بين أجزائه عسى أن تدنو قطافه في دفع الشبهة ومواراتها ، فتحصلت لي امور ادرتها بكلمتين مف

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Dec 18 2017
Journal Name
Al-khwarizmi Engineering Journal
Conversion of Lignocellulosic Material Into Fermentable Sugars
...Show More Authors

Enzymatic hydrolysis process of lignocellulosic biomass materials is difficult because of inherent structural features of biomass, which represents barriers that prevent complete hydrolysis; therefore, pretreatment techniques are necessary to render biomass highly digestible in enzymatic hydrolysis process. In this research, (non?) oxidative short-term lime pretreatment of willow wood was used. A weight of  11.40 g of willow wood was mixed with an excess of calcium hydroxide (0.4 g Ca(OH)2/g raw biomass) and water loading (15 g/g raw biomass). Lime pretreatment was carried out for various periods of time including 1, 2, 3.5, 5 and 6 h, with temperatures at 100, 113, 130, 147 and 1600C, and oxygen pressures as o

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Mon Feb 04 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Social and cultural factors leading to the marriage of minors
...Show More Authors

This paper deals with the most important factors leading to child marriage and the importance of the study shed light on the factors leading to the marriage of minors than to underage marriage of repercussions on society and on the individual and household level, and thus its effects on the development of Almrah Battabarha half of society Vsba minors hinders progress Almrah and deprive of her childhood and deprive them of education leading to the spread of illiteracy , in addition to the marriage of minors having psychological risks, health and social girl and the family together.
The objectives of the study focused on identifying the socio and cultural factors leading to the marriage of minors, and highlights the marriage Alqaasratal

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Feb 20 2019
Journal Name
Political Sciences Journal
Arabian Gulf from the GCC countries to the EU
...Show More Authors

The Gulf Cooperation Council (GCC) is the only one in the Arab system, which has been able to formulate a strategic vision with its dimensions and objectives, and that for its great achievements have contributed significantly to the development of the external and internal economic relations of the Gulf Cooperation Council six through the consolidation of economic policies, projects and joint institutions . There is no doubt that the establishment of the Cooperation Council for the Arab Gulf States six, has made security expensive as long as the aspiration to them the leaders and peoples of the region is the adoption of the GCC countries on itself in order to build a self strength ensures cut off the road to all interference in the affai

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Mar 26 2023
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الأصوات اللثوية في اللغة العربية
...Show More Authors

The Arabic language has always been and still is the preoccupation of our scholars, both advanced and late, because of the amazing secrets that this language holds. What distinguished it from the rest of the languages ​​is that its owners speak with sounds that others are unable to pronounce, except by vigorous attempts, and these voices include za’, middle and extreme hamza, and ha’.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 02 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Arabicized and peregrinism in Arabic Language
...Show More Authors

0

View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Dec 15 2023
Journal Name
مجلة آداب المستنصرية
(Semantic expansion in the Arabic system)
...Show More Authors

The principle in the language is that each word has one meaning. This is because the purpose of language development is for understanding, understanding, and communication between people. The language is sounds with which each people expresses their Arabic language did not stop at this point, but rather needed another next stage or to convey additional features or characteristics that would qualify it. To be the language of the Qur’an and revelation, and capable of carrying this heavy burden.

View Publication Preview PDF