Preferred Language
Articles
/
jcolang-148
Das literarische Bild und die sprachliche Struktur der Sprichwörter bei der gegenseitigen Übersetzung im Deutschen und Arabischen The literary image in the translation of the German and Arabic proverbs
...Show More Authors

Vorwort:

                              Die Übersetzung gilt in der Vergangenheit als Brücke zwischen  verschiedenen Gesellschaften. Sie spielt eine große Rolle im Bereich Kulturaustausch der Länder. Die Araber haben das früh betrachtet, und die Übersetzung als Wissenschaft wird eine der wichtigsten Lehren. Viele griechische Wissenschaften waren durch Übersetzung in den arabischen Ländern bekannt.

In dieser Forschung findet man einen Überblick über die Wichtigkeit der Sprichwörterübersetzung und welche Rolle spielt diese Übersetzung im Zusammenhang mit der Kultur und der Entwicklung der Gesellschaft.

Warum verwendet man das Sprichwort in seiner Rede?

Um auf diese zentrale Frage zu antworten, braucht man das Ziel oder die Wichtigkeit des Sprichworts zu erklären. So kann man doch sagen, dass mit der richtigen Verwendung des Sprichworts die Rede wirksamer wird. Auf jeden Fall braucht man nicht zu erläutern, wenn man ein richtiges Sprichwort finden kann. Die Sprichwörter spiegeln die Erfahrungen, Kultur, Kunst, Mentalität, Traditionen und Merkmale einer Gesellschaft wider. Es gibt drei Arten von Sprichwörtern. Die erste Art ist die ähnlichen Sprichwörter in den beiden Sprachen (hier meine ich die  Sprache, von der übersetzt wird, und die Sprache, in die übersetzt wird). Die zweite Art von Sprichwörtern ist die Sprichwörter, die ähnliche  Bedeutungen und Sinn in den beiden Sprachen haben aber die sprachliche Struktur unterschiedlich sind.

Die dritte Art von Sprichwörtern ist diejenigen, die weder ähnliche Bedeutungen noch sprachliche Strukturen haben.

Die Forschung besteht aus fünf Kapiteln.

Im ersten Kapitel versuche  ich, wie es möglich ist, die Sprichwörter erster Art zu sammeln und auch ein bisschen darüber zu erklären und zu kommentieren. Diese Art von Sprichwörtern ist sehr häufig.

Man findet im zweiten Kapitel die  Sprichwörter, die keine sprachliche Struktur in den beiden Sprachen haben. Diese Sprichwörter haben aber nur gleiche Bedeutungen und Sinn.

Im dritten Kapitel wird über die letzte Art der Sprichwörter geschrieben. Diese Art enthält weder ähnliche Bedeutung noch gemeinsame sprachliche Strukturen.

Abstract

This research is concerned with the literary style of the proverbs being a public inherited which reflects the culture of different societies and their traditions .
As human contact between different  communities is already established long time ago, this made a lot of  proverbs alike in many different cultures and languages .
Proverbs are divided into three types :
1- proverbs that hold the same form and linguistic structure .
2- Proverbs that share the same meaning but are different in linguistic structure .
3- Proverbs that are not similar neither in meaning nor in linguistic structure .

The use of Proverbs was studied according to their meaning and effect in language because they decrease the amount of phrases used to express an idea and they are easily understood by people.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Jun 30 2024
Journal Name
Journal Of Language Studies
Translation Challenges in Children's Literature: A Comparative Study of Story Narratives
...Show More Authors

This paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstra

... Show More
View Publication
Crossref (1)
Crossref
Publication Date
Sun Oct 03 2010
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
The Effect of Applying K-W-L Technique on Teaching ESP Students
...Show More Authors

         Over the last few decades, many instructors have been trying all kinds of teaching methods, but without benefit. Nevertheless, in the 1986, a new technique is appeared which called K-W-L technique, it  is specified for reading comprehension passages because reading  skill is not easy matter for students for specific purposes (ESP).therefore, the K-W-L technique is a good one for thinking and experiences. To fulfill the aims and verify the hypothesis which reads as follows" it is hypothesized that there are no significant differences between the achievements of students who are taught according to K-W-L technique and those who are taught according to the traditional method

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
COMENTARIO ESTILÍSTICO- LITERARIO DE UN CUENTO DE JOSÉ ANTONIO GRILLO LONGORIA: “EL ALACRÁN Stylistic -Literary analysis of the story Jose Antonio Grillo Longoria: "The Scorpio"
...Show More Authors
 
 
Al  comentar un texto literario no se llega solamente mediante el estudio de su Historia. Ese estudio sería vano, se convertiría en una simple memorización de datos, creo yo.
Comentar un texto supone comprobar las características generales de un movimiento, estilo de un autor... en otras palabras comprender con profundidad el texto literario en s
... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Mar 30 2013
Journal Name
College Of Islamic Sciences
هامات The contributions of the Kurdish scholars in the science of the Qur’an in the seventh and eighth Hijri centuries
...Show More Authors

This research sheds light on the contributions of a group of scientific Kurdish scholars in the seventh and eighth Hijri centuries, who devoted themselves to serving science with the bad political and economic conditions at the time, and the research pointed to the flowering of science and how students travel in order to provide them with science, obtain a scientific certificate, then take up The research efforts of the scholars in the two Hijri century mentioned in the science of the Qur’an, whether in the field of recitations, intonation or interpretation, and the research ends with a conclusion in which I mentioned the most important conclusions reached in this research.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 07 2022
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
Obstacles to Administrative Creativity of Female Leaders in Secondary Schools (Curriculum System) in the Northern Border Region in Saudia Arabia
...Show More Authors

The study aimed to reveal the obstacles of administrative creativity among the leaders of secondary schools (the curriculum system) in the northern border region, which relate to the obstacles (organizational, motivational, and psychological). In addition, to identify the most important statistical differences between the responses of the members of the study sample, which attribute to the variables (educational qualification, year’s Administrative expertise). To achieve the goal of the study, the researcher used the descriptive analytical approach, and to verify the validity of the tool, it has presented to several referees and faculty members in the educational field. The validity of the internal consistency was also calculated for t

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jun 01 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Literary Style of Ali Baba Chahi’s collected poems In Caves full of Daffodils: سبک ادبی مجموعه شعری «درغارهای پر از نرگس» علی باباچاهی
...Show More Authors

Post Modern Persian poetry that is rich with visions and creations has slowly but firmly regained its statues in modern Persian literature and poetry. Ali Baba Chahi is considered one of Iran’s most prominent postmodern and post-Nimaie writer and poet.

     The present paper discusses the general style characteristics as well as the distinctive stylistic creations of Ali Baba Chahi as presented in his collected poems In Caves full of Daffodils.

      In conclusion, the study crystallizes some of the stylistic characteristics of Ali Baba Chahi as a leading figure in postmodern poetry. The study, also, provides a comprehensive critical analysis of the collection of

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Mar 04 2018
Journal Name
Baghdad Science Journal
Using Texture Analysis Image Processing Technique to Study the Effect of Microwave Plasma on the Living Tissue
...Show More Authors

The present study is a hybrid method of studying the effect of plasma on the living tissue by using the image processing technique. This research explains the effect of microwave plasma on the DNA cell using the comet score application, texture analysis image processing and the effect of microwave plasma on the liver using texture analysis image processing. The study was applied on the mice cells. The exposure to the plasma is done by dividing the mice for four groups, each group includes four mice (control group, 20, 50, 90 second exposure to microwave plasma). The exposure to microwave plasma was done with voltage 175v and gas flow on 2 with room temperature; the statistical features are obtained from the comet score images and the textur

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (19)
Crossref (5)
Scopus Clarivate Crossref
Publication Date
Wed Dec 30 2015
Journal Name
College Of Islamic Sciences
The phenomenon of building the act of the actor and the effect in the Quranic readings                          (Structural and semantic study)
...Show More Authors

After this systematic presentation of the phenomenon of rotation of formulas, ie the construction of the verb and the verb, and the narrated narratives therein differed among the readers, it became clear to us how the difference was clear between reading and the other, and how readers have varied in their readings of the verb, As we have noted through our modest research that the phenomenon of building the verb for the actor and the effect have included the act of both past and present tense, and not limited to a specific time, and this difference in reading was not limited to a particular environment, but beyond To more than one environment This is evidenced by the readings of various readers from the environment of Kufa, Basra, Mecca,

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Jun 01 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Structural-Semantic and Stylistic Characteristics of the New Idioms in Russian Language: Структурно-семантическая и стилистическая характеристика новых фразеологизмов русского языка
...Show More Authors

This study is dedicated to one of the most difficult topics in Russian - this is the science of idioms. A feature of the Russian speech application in recent decades has been the effective change in the lexical composition of the Russian language. This article illustrates the semantic, grammatical and stylistic structural characteristics of the linguistic units that appeared in Russian at the end of the 20th century - the beginning of the twenty-first century. This work defines these terms : terminology, linguistic unity, and terms that are used as synonyms. In this research , we will adhere to the conciliatory view of the problem and include not only the terminology in the language units, but also the terminological compositions, saying

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Thu May 30 2019
Journal Name
لارك
Approaches to Lexicography in English and Arabic
...Show More Authors

Lexicography, the art and craft of dictionary-making, is as old as writing. Since its very early stages several thousands of years ago, it has helped to serve basically the every-day needs of written communication among individuals in communities speaking different languages or different varieties of the same language. Two general approaches are distinguished in the craft of dictionary-making: the semasiological and the onomasiological. The former is represented by usually-alphabetical dictionaries as such, i.e. their being inventories of the lexicon, while the latter is manifested in thesauruses. English and Arabic have made use of both approaches in the preparation of their dictionaries, each having a distinct aim ahead. Wit

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref